英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:格格不入者的心声(2)

时间:2018-10-06 00:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I was thinking about all the ways I'd already screwed my life up. 我在考虑以前把我的生活毁了的各种方式。

Who the hell was I to go to New York City and pretend to be a writer?  那个要去纽约装作是一位作家的我到底是谁?
Who was I?  我是谁?
I'll tell you.  我来告诉各位。
I was a misfit.  我是一位不适者。
Like legions of other children,  就像千千万万其他的孩子,
I came from an abusive household that I narrowly escaped with my life. 我来自一个受虐待的家庭,只不过我侥幸逃脱了。
I already had two epically1 failed marriages underneath2 my belt. 在我的生命中已经经历了两次婚姻的大失败。
I'd flunked3 out of college not once but twice 我考大学失败了两次, 
and maybe even a third time that I'm not going to tell you about. 也许会有第三次,我不会告诉你们的。
And I'd done an episode of rehab for drug use. 我还有一段戒毒的美妙经历。
And I'd had two lovely staycations in jail. 我还在监狱里度过两次假。 
So I'm on the right stage.  所以我应该站在这里。
But the real reason, I think, I was a misfit, 但是我想,真正的原因是我是一个不适者。
is that my daughter died the day she was born, 我的女儿在出生的那天就去世了, 
and I hadn't figured out how to live with that story yet. 我当时根本无法接受这件事。
After my daughter died I also spent a long time homeless, 女儿去世后我无家可归了一段时间, 
living under an overpass4 in a kind of profound state of zombie grief and loss 住在一个天桥下。那种无尽的悲痛和困惑
that some of us encounter along the way.  是很多人一生中都会遇到的。
Maybe all of us, if you live long enough.  如果活得够久,也许所有人都会遇到。
You know, homeless people are some of our most heroic misfits, 无家可归的人是我们中最可怕的不适者,
because they start out as us.  因为从那时起他们就成为了我这样的人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 epically 4ed039a71002ce6c37c626c677db21f9     
adv.史诗式地,宏伟地
参考例句:
  • That74-year span clearly illustrates how consistently, epically bad the Yankees' recent pitching has been. 这74年来显示出洋基投手群的稳定性,也显示出最近投手的状况有多糟。 来自互联网
2 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
3 flunked 22d4851a3e2958f8b24bdb0b15e15314     
v.( flunk的过去式和过去分词 );(使)(考试、某学科的成绩等)不及格;评定(某人)不及格;(因不及格而) 退学
参考例句:
  • I flunked math in second grade. 我二年级时数学不及格。
  • He flunked out (of college) last year. 他去年(从大学)退学了。 来自《简明英汉词典》
4 overpass pmVz3Z     
n.天桥,立交桥
参考例句:
  • I walked through an overpass over the road.我步行穿过那条公路上面的立交桥。
  • We should take the overpass when crossing the road.我们过马路应走天桥。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴