英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 土耳其总统公布沙特记者被杀案细节 特朗普和普京将于双11在巴黎会晤

时间:2020-10-09 12:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Saudi Arabia has been accused by Turkey of carrying out a premeditated and savage1 murder of journalist Jamal Khashoggi inside its own consulate2. In a televised address, Turkish president Recep Tayyip Erdogan has provided details of the crime, but stopped short of criticising Saudi crown prince Mohammed bin3 Salman. He's called for the suspects to be tried in Istanbul, and demanded the Saudis reveal the location of Khashoggi's body, and who ordered the operation. Investigators4 in Istanbul have been searching a car belonging to the Saudi consulate, with local media reporting they've found two suitcases and a number of possessions.

土耳其指控沙特在其领事馆有预谋且残忍地杀害了记者贾马尔·哈苏吉。土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安发表电视讲话,提供了这起罪行的具体细节,但并未批评沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼。他要求嫌疑人在伊斯坦布尔受审,同时要求沙特说出哈苏吉尸体的位置,以及下达谋杀指令的人。伊斯坦布尔调查人员对隶属于沙特领事馆的一辆车进行了搜查,当地媒体报道称,他们发现了两个行李箱和一些物品。

US president Donald Trump5 will meet his Russian counterpart Vladimir Putin for talks at a remembrance day event in Paris on November 11. President Trump's national security advisor6 John Bolton reached a preliminary agreement on the meeting during talks with president Putin in Moscow overnight. During the meeting, Mr Putin expressed surprise over what he called unprovoked actions against Moscow, after Washington announced plans to withdraw from a 30-year-old nuclear arms treaty. Mr Bolton says the US still plans to quit the treaty.

美国总统唐纳德·特朗普和俄罗斯总统弗拉基米尔·普京将于11月11日在巴黎举行的纪念日活动上举行会谈。昨晚,特朗普总统的国家安全顾问约翰·博尔顿与俄罗斯总统普京在莫斯科举行会谈并达成初步协议。普京在会谈中对俄罗斯遭遇的“无端指责”表示惊讶,这是因为美国宣布计划退出一项实施了30年的核武器条约。博尔顿表示,美国仍计划退出该条约。

And a major new long term study of premature7 babies has found that they face no increased risk of dying, once they are well enough to go home from hospital. Researchers from the Royal Women's Hospital in Melbourne have found most babies born before 28 weeks will survive if they're offered intensive care. The researchers followed all babies born in Victoria in 2005 before 28 weeks gestation8.

一项针对早产儿的重要长期研究发现,早产儿在达到标准可以出院回家之后,其面临的死亡风险不会增大。墨尔本皇家女子医院的研究人员发现,如果得到特别护理,大多数妊娠不足28周的婴儿可以存活。研究人员对维多利亚州2005年出生的所有妊娠不足28周的婴儿进行了追踪研究。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
2 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
3 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
4 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
7 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
8 gestation L6ey2     
n.怀孕;酝酿
参考例句:
  • The gestation period can be anything between 95 and 150 days.妊娠期从95天至150天不等。
  • This film was two years in gestation.这部电影酝酿了两年。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴