-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories today.
来看今天的重点新闻。
More than 220 people have died following a tsunami1 that hit the Indonesian islands of Java and Sumatra on the weekend. Authorities say the death toll2 is expected to rise, with rescue efforts hampered3 by blocked roads. People are being advised to stay away from the coast as the threat level remains4 high. The tsunami is thought to have been triggered by the erupting Anak Krakatau volcano.
上周末,印尼爪哇岛和苏门答腊岛发生海啸,造成超过220人死亡。有关部门表示,预计死亡人数将进一步上升,因为救援行动因道路被封锁而受阻。由于威胁程度仍处于高位,人们被建议远离海岸。这场海啸被认为是由阿纳喀拉喀托喷发而引发的。
A man's body has been found south west of Melbourne late last night. Police were called to a civic5 parade home at around 11 o'clock where a body was found inside a house. A man and woman are assisting police with their enquiries into his the death — it is still unclear how he died but investigations6 continue.
昨天深夜,墨尔本西南部地区发现了一名男子的尸体。晚11点左右,警方接警后赶到一处市民游行地,该地一所房子里发现了一具尸体。警方正在调查这起事件,一名男子和一名女子正在协助警方调查,目前仍不清楚死者的死亡原因,不过调查仍在继续。
President Donald Trump7 has appointed Patrick Shanahan as replacement8 for his outgoing defence secretary Jim Mattis, effectively forcing Mr Mattis out of his job two months earlier than planned. Mr Mattis resigned on Thursday over policy differences with president Trump, but said he would remain on the job until the end of February. However, Mr Trump has moved the transition date to January the first, saying on twitter that Mr Shanahan is 'very talented' and would be 'great' in his new position.
美国总统唐纳德·特朗普任命帕特里克·沙纳罕代替即将离任的国防部长吉姆·马蒂斯,此举将马蒂斯的离职时间比原定计划提前了两个月。上周四,马蒂斯因为政策上与特朗普总统存在分歧而辞职,不过他说他会留任到明年2月底。但是,特朗普将过渡交接日提前至明年1月1日,他在推特上表示,沙纳罕“非常有才华”,他会在新职位上表现出色。
And tens of thousands of people have flocked to the fish markets in Sydney to catch the Christmas day lunch. It's the biggest day of the year for the Sydney fish markets and vendors9 are in the midst of a 36-hour shopping marathon. More than 70-thousand people have already made their way through the market and thousands more will come through today.
数千名民众涌向悉尼的水产市场,购买圣诞日午餐。这一天是一年中悉尼水产市场最重要的日子,商贩已经启动36小时海鲜购物马拉松。目前已有7万余人在逛市场,预计今天还将有数千人前往市场。
1 tsunami | |
n.海啸 | |
参考例句: |
|
|
2 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
3 hampered | |
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
5 civic | |
adj.城市的,都市的,市民的,公民的 | |
参考例句: |
|
|
6 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
7 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
8 replacement | |
n.取代,替换,交换;替代品,代用品 | |
参考例句: |
|
|
9 vendors | |
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方 | |
参考例句: |
|
|