英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲广播电台商业英语教程 Unit11:商务会谈A mee

时间:2010-11-15 02:27来源:互联网 提供网友:yx5475   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

商业英语教程
English For Business
第十一课:   商务会谈
Lesson 11:  A meeting
各位听众朋友好。欢迎您收听澳大利亚澳洲广播电台和维多利亚州多元文化成人教育中心AMES 共同为您编播制作的《商业英语教程》节目,我是澳广的节目主持人马健媛。我们希望这套共二十六集的英语教学节目能够帮助您提高与讲英语客户的沟通能力,有效地进行商务交流。
这套教学节目以每两课为一个单元,在每一个单元中我们将学习一段完整的对话内容。我们今天要开始学习的是第十一课。
第十一课:   商务会谈
Lesson 11:  A meeting
在这一课中,我们要学习如何主持商务会议,怎样说明会议的目的和各项议程。另外,我们还要学习如何礼貌地打断他人的讲话以及在别人打断你的讲话时你应该如何应对。当然,简单扼要地概括他人的观点也是我们要在这一课学习的内容之一。 现在就先让我们一起来听这段对话的前半部份的录音。这段对话的背景是这样的,道格拉斯、卡罗琳、哈维和维多利亚在星期一的早晨一起开会,讨论第二天向丽安和洛克夫妇介绍公司情况的议题。
Douglas:  All right, let’s make a start.  Can someone volunteer to take the  minutes?
道格拉斯:  好,我们现在开始吧。有没有人自告奋勇做会议记录?
Harvey: I will.
哈维:  我来吧。
Douglas:  Thanks, Harvey. Now the agenda isn’t a long one.  We need to prepare for this presentation with Silver Heaven tomorrow. 
道格拉斯:  谢谢你,哈维。这次会议的内容并不多,我们需要做的是准备明天向“银色天堂”公司介绍情况。
Douglas:  Caroline has just got back from Brisbane so she’s been out of  the loop on this issue. 
道格拉斯:  卡罗琳刚刚从布里斯班回来,所以她对这件事情毫不知情。
Douglas:  Harvey and Victoria will bring us up to scratch on what they   know about Lian and Lok Lee.  
道格拉斯:  哈维和维多利亚会向各位介绍他们所了解到的有关对丽安和洛克的情况。
Douglas:  Then we’ll work out what needs to be done and who’ll do what.
道格拉斯:  然后我们将决定需要做些什么和谁来做这些工作。
Douglas:  Harvey would you like to start by filling us in on what you know about Lee’s intentions?
道格拉斯:  哈维,是否可以请你先向我们介绍一下李氏夫妇的意向?
我们可以从这段对话中了解到,做为公司的首席执行官,道格拉斯主持了这次会议。目前在一些西方公司中流行的做法是所谓的大家“轮流坐庄”,也就是说一个团队中的同事无论职位高低轮流主持公司的业务会议,这样每个人都能够从中学习到对工作有用的技能。另外,在英语中主持会议我们称之为chair, 所以会议的主持人就是chairman,不过这个词汇在目前的西方社会中已经比较少用了,大家都习惯将会议的主持人称为 chairperson, 或者直接了当地说chair.
在会议的开始,道格拉斯首先说了这样一句话,let's make a start. 我们现在开始吧。此外他还可以这样开场: we'll begin with the first item on the agenda. 我们首先讨论会议议程上的第一个议题。 好,我们现在接着听道格拉斯在开场白之后是如何主持会议的。
Douglas:  Now the agenda isn’t a long one.  We need to prepare for this presentation with Silver Heaven tomorrow. 
道格拉斯:  这次会议的内容并不多,我们需要做的是准备明天向“银色天堂”公司介绍情况。
在主持类似这样的非例行会议时,在会议的开始就开宗明义是一个聪明的做法。请您注意听下列句型。 

We need to prepare for tomorrow’s presentation.
我们需要准备明天的介绍说明会。
We’re here to discuss the new coffee campaign.
我们现在要讨论的事项是有关新咖啡的推介活动。
The purpose of this meeting is to establish a timeline for the  HR interviews.
此次会议的目的是确定招聘面试的具体时间。
现在让我们一起来练习这些句型,请跟着老师一起朗读。
We need to prepare for tomorrow’s presentation. 
We’re here to discuss the new coffee campaign. 
The purpose of this meeting is to establish a timeline. 
好,接下来让我们听听道格拉斯如何介绍会议的第一位发言者哈维。
Douglas:  Harvey, would you like to start by filling us in on what you know about  the Lee’s intentions?
道格拉斯:  哈维,是否可以请你先向我们介绍一下李氏夫妇的意向?
显而易见,让参加会议的每一个人畅所欲言是很重要的。会议主持人在邀请与会者发言时可以直接点发言者名字,当然除此之外还有其它一些不同的做法,例如:
Victoria, you had your hand up.   
Do you have anything to add, Caroline?   
Peter, I believe you’re next.  
道格拉斯在讲话中使用了一些您也许还不很熟悉的英语习惯用语,
比如 to bring someone up to scratch 和 to fill someone in ,其实这两个
习惯用语的意思是一样的,那就是“将某事的最新情况告知某人”。另外道格拉斯还用了这样一个短语to be out of the loop. 意思是某人对某件事情的前因后果不甚了解。现在就让我们把这些习惯用语结合到完整的句子里来练习一下。
I didn’t know Jack1 was leaving.  I was out of the loop on that one.
我不知道杰克要走的事情,我对此事毫不知情。
I’ve been away. Could you fill me in on the facts?
我刚才不在场,你能否把实际的情况告诉我一下?
Helen missed yesterday’s meeting. Will you bring her up to scratch on the Bank Project?
海伦缺席了昨天的会议,你能否向她介绍一下银行项目的事情?
接下来就让我们跟着老师一起来练习这些句型。
I’m out of the loop on that issue. 
I haven’t heard about that. Could you fill me in?  
Could you bring me up to scratch on the project?  
各位听众朋友,您现在收听的是澳洲广播电台为您编播制作的“商业英语教程”节目。我们正在学习的是第十一课“商务会谈”。
第十一课:   商务会谈
Lesson 11:  A meeting
接下来我们继续新的对话内容,请您特别注意这些对话中出现的一些生词和短语。
Harvey: Sure. It’s Mrs Lee, Lian, who’s pushing to extend their   distribution to Australia… 
哈维:  好的。其实推动他们公司在澳洲业务的想法是李太太,也就丽安提出的。
Victoria:  Lok Lee just wants a holiday.
维多利亚:  李先生则只是想度假而已。
Douglas:  Thanks, Victoria… Let’s hear Harvey out first. 
道格拉斯:  谢谢你,维多利亚。。。不过还是先让我们听听哈维的发言吧。
Harvey:  Their main purpose doesn’t seem to be for financial gain. Lian wants  to expand to give her children more responsibility.  She said they’re all ambitious and the business is too small for them as it is.
哈维:  看起来他们的主要目的并不是为了获得商业利益。丽安是想扩展业务,让她的孩子们有更多的责任感。她说这些孩子们都志向远大,而公司现在的规模对于他们来说太小了。
Douglas:  So you’re saying that it’s family rather than money, that’s their main concern? 
道格拉斯:  所以你的意思是说他们关注的议题是家庭,而不是金钱?
Harvey:  It would seem so, primarily.
哈维:  看起来是这样的。
Douglas:  Victoria, you have something to add?
道格拉斯:  维多利亚,你有什么要补充的吗?
Victoria:  Yes.  It’s their youngest son that Lian’s really worried about. He clashes with his older brother and he’s threatening to  leave the estate for good..  Lian feels that if they go  international, she’ll be giving him a chance to travel and keep  him within the company..
维多利亚:  是的。丽安担心的是他们的小儿子。他与自己的哥哥不和并且威胁要彻底脱离这个家族企业。丽安觉得如果他们的公司能够走向国际,她就能让这个小儿子有机会到外地走走并把他留在公司内。
Douglas:  You’ve really done your homework, Victoria.  
道格拉斯:  你调查得真是详细啊,维多利亚。
Victoria:  Thank you, Douglas. I did some research on the  weekend..
维多利亚:  谢谢你的夸奖,道格拉斯。我周末的时候做了一些调查工作。    
请您注意听一下在维多利亚打断哈维的讲话时,会议的主持者道格拉斯是怎样劝阻她的。
Douglas:  Thanks, Victoria… Let’s hear Harvey out first. 
道格拉斯:  谢谢你,维多利亚。。。不过还是先让我们听听哈维的发言吧。 
其实在劝阻他人不要打断别人的发言时,还有很多其它的句型可以使用,例如:
Yes, we’ll come back to you in a moment, Jan. 
简,我们等一下再听取你的发言好吗。
One at a time please.  Peter, you were saying?
请按顺序发言,彼得,你刚才说什么来着?
Please let Sue finish.
请让苏把话讲完。
好,现在让我们跟着老师一起来练习。
Thanks, Victoria… Let’s hear Harvey out first. 
Yes, we’ll come back to you in a moment, Jan. 
One at a time please.  Peter, you were saying?  
Please, let Sue finish.  
通常情况下打断他人的讲话是一件不礼貌的事情。不过如果您遇到了一位滔滔不绝的人,或者您真的非常有必要打断对方的讲话,您不妨使用下面这些比较礼貌的说法。
Excuse me, may I interrupt?
对不起,我可以打断一下吗?
Could I say something here?
我可以在这里插句话吗?
Could I just come in here?
我可以在这里补充一些吗?
Could I just comment on that? 
我可以就那个议题发表些看法吗?
我想以上这些例句足够我们学习一阵子的了,就让我们一起跟着老师来练习一下吧。
Excuse me, may I interrupt?  
Could I say something here? 
Could I just come in here? 
Could I just comment on that? 
好,以上是在礼貌地打断他人讲话时我们可以使用的一些句型。做为一个会议的主持人,其中的一项职责就是要确保每一位与会者都能够听懂发言者讲话的意思,你可以用解释或者概述的方法达到这个目的。在我们的课文中道格拉斯是这样说的:
Douglas:  So you’re saying that it’s family rather than money, that’s their main concern? 
道格拉斯:  所以你的意思是说他们关注的议题是家庭,而不是金钱?
各位听众朋友,第十一课到这里就要全部结束了。和老师说再见之前,让我们最后再跟着老师一起练习下列的句子。
I’ve been out of the loop
I’ve been out of the loop
I’ve been out of the loop on that.
Could you fill me in
Could you fill me in
Could you bring me up to scratch?
I’ve been out of the loop
I’ve been out of the loop
I’ve been out of the loop on that.
Could you fill me in
Could you fill me in
Could you bring me up to scratch?
以上就是《商业英语教程》第十一课的全部内容。非常感谢您的收听。各位朋友,我们下次节目时间再会。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴