英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第36期:第三章丹尼莉丝 (2)

时间:2018-03-22 08:06来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Dany said nothing. Magister Illyrio was a dealer1 in spices, gemstones, dragonbone, and other, less savory2 things. 丹妮没有答话。伊利里欧总督是个商人,专做香料、宝石、龙骨买卖,以及其他见不得人的勾当。

He had friends in all of the Nine Free Cities, it was said, and even beyond, in Vaes Dothrak and the fabled3 lands beside the Jade4 Sea. 据说他交游广阔,不仅遍布九个自由贸易城邦,更远至维斯·多斯拉克,以及玉海沿岸的传奇之地。
It was also said that he'd never had a friend he wouldn't cheerfully sell for the right price. 又有人说,只要对方开得出价钱,任何朋友他都乐於出卖。
Dany listened to the talk in the streets, and she heard these things, 这些话丹妮都静静地听了进去,
but she knew better than to question her brother when he wove his webs of dreams. 但她知道最好不要在兄长编织迷梦时戳破。
His anger was a terrible thing when roused. Viserys called it waking the dragon. 韦赛里斯一旦生气起来非常骇人,他称之为唤醒睡龙之怒。
Her brother hung the gown beside the door. "Illyrio will send the slaves to bathe you. 哥哥把袍子挂在门边。“伊利里欧会派奴隶来伺候你沐浴,
Be sure you wash off the stink5 of the stables. 记得把身上的马膻味洗掉。
Khal Drogo has a thousand horses, tonight he looks for a different sort of mount." 卓戈卡奥虽有千百良驹,但他今晚要骑的可是另一种马。”
He studied her critically. "You still slouch. Straighten yourself." He pushed back her shoulders with his hands. 他仔细端详她说:“你还是弯腰驼背的老样子,要抬头挺胸。”他伸手把她的肩膀往後挺。
"Let them see that you have a woman's shape now." “让他们知道你已经有女人的样子了。”
His fingers brushed lightly over her budding breasts and tightened6 on a nipple. 他的手指微微掠扫过她正开始发育的胸部,捏住一边乳头。
"You will not fail me tonight. If you do, it will go hard for you. “今晚你不许给我出丑,要是出了差错,以後可有你受的。
You don't want to wake the dragon, do you?" 你不想唤醒睡龙之怒吧?”
His fingers twisted her, the pinch cruelly hard through the rough fabric7 of her tunic8. 他的手指越捏越紧,隔著她的粗料外衣痛得不得了。
"Do you?" he repeated. “想不想?”他重复道。
"No," Dany said meekly9. “不想。”丹妮怯弱地回答。
Her brother smiled. Good. He touched her hair, almost with affection. 哥哥笑了,很好,他爱怜地轻抚她的秀发,
"When they write the history of my reign10, sweet sister, they will say that it began tonight." “等将来史家为我立传的时候,他们会说我的统治时期由今晚开始。”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
2 savory UC9zT     
adj.风味极佳的,可口的,味香的
参考例句:
  • She placed a huge dish before him of savory steaming meat.她将一大盘热气腾腾、美味可口的肉放在他面前。
  • He doesn't have a very savory reputation.他的名誉不太好。
3 fabled wt7zCV     
adj.寓言中的,虚构的
参考例句:
  • For the first week he never actually saw the fabled Jack. 第一周他实际上从没见到传说中的杰克。
  • Aphrodite, the Greek goddness of love, is fabled to have been born of the foam of the sea. 希腊爱神阿美罗狄蒂据说是诞生于海浪泡沫之中。 来自《现代汉英综合大词典》
4 jade i3Pxo     
n.玉石;碧玉;翡翠
参考例句:
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
5 stink ZG5zA     
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
参考例句:
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
6 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
7 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
8 tunic IGByZ     
n.束腰外衣
参考例句:
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
9 meekly meekly     
adv.温顺地,逆来顺受地
参考例句:
  • He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
  • He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
10 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权利的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴