英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 朝鲜再发导弹等特朗普接招

时间:2017-02-22 01:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Following up on the North Korean missile launch we told you about Monday. U.S. officials say the weekend test showed the communist country`s missile program has become more advanced and more dangerous. But they also say that America and its Asian allies have defense1 systems in place that can shot down North Korean missiles.

下一条新闻是关于朝鲜发射导弹,在周一的新闻中,美国官员表示,上周末的测试显示,朝鲜的导弹变得更加先进,危险系数也增加。同时,还表示,美国和亚洲盟友的导弹防御系统已经到位,可击落朝鲜的导弹。

This missile launch by North Korea is the first on President Donald Trump2`s watch. It`s also the first in almost four months. We have seen relatively3 restraint from Pyongyang since just before the U.S. election.

这是特朗普执政以来,朝鲜发射的第一枚导弹,同时也是近四个月来的首枚导弹。我们可以知道,在美国大选开始之前,平壤已经相当安分了。

It was an intermediate range missile with improvements. North Korea says that they used a solid fuel engine as opposed to previous times when they used liquid fuel. This is an assessment4 that was also backed up by South Korean officials.

这是一枚改进的中程导弹。朝鲜表示,新的导弹采用的固态燃料,而非液态燃料。韩国官员对此持肯定态度。

So, what does that mean? It means there are strategic advantages. It means this launch can be made faster as there`s less preparation time that is needed. It also means that it could be a mobile launch, making it far more difficult to detect and track. North Korea callas it the Pukguksong-2, a surface to surface strategic missile which it claims can be tipped with a nuclear warhead.

这意味着什么?这表示战略性的进步。需要较少的准备时间。也意味着可以进行移动发射,很难进行追踪和预测。朝鲜将此枚导弹称之为“北极星”-2。朝鲜方面称,此次发射试验了“为弹道导弹装载核弹头和躲避拦截”的能力。

It is a step forward for Kim Jong-un who is said to have personally directed this test launch, and it also, according to experts, is an important development at a time when the Trump administration`s North Korean policy has yet to be laid out.

据报道,金正恩亲自指导了此次试验发射,这又是一步迈进。同时,根据专家表示,由于在特朗普政府尚未制定对朝计划,此次行动也会重要的影响。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
4 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴