-
(单词翻译:双击或拖选)
Today's show starts in the U.S. Capital. Yesterday at the White House, U.S. President Donald Trump1 unveiled his Administration's plan for peace between Israelis and Palestinians in the Middle East. The plan itself is an 80 page document. The American leader says it presents a win-win opportunity for both sides that would help Palestinians achieve an independent country of their own and that it would make sure Israeli security would not be put at risk. President Trump called the plan a realistic two state solution that allows Israel to take a giant step towards peace.
今天的节目首先来关注美国首都。昨天,美国总统唐纳德·特朗普在白宫宣布了其政府针对中东国家以色列和巴勒斯坦提出的和平计划。这项计划的详细内容组成了一份80页的文件。美国领导人表示,该计划对巴以双方来说是一次双赢机会,将帮助巴勒斯坦实现独立建国的目标,并确保以色列的安全不会受到威胁。特朗普总统称这项计划是“现实的两国解决方案”,允许以色列向和平迈出一大步。
But like the plans of previous American leaders, this proposal is controversial. Critics say it strongly favors the interests of Israel over those of the Palestinians and though Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu called it the opportunity of a the century that Israel would not miss. Palestinian Authority President Mahmoud Abbas called it the quote "slap of the century" and said there was nothing new in it. Part of the plan and the controversy2 concerns Jerusalem, it's a city that's holy to Jews, Christians3 and Muslims.
但和前几任美国领导人的计划一样,这份方案备受争议。批评人士认为,该计划强烈支持以色列的利益,但没有考虑巴勒斯坦的利益,尽管以色列总理本杰明·内塔尼亚胡称这是以色列不会错过的世纪机会。巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯认为该计划是“世纪耳光”,而且毫无新意。这项计划的部分内容和争议涉及耶路撒冷,这座城市是犹太人、基督徒和穆斯林的圣地。
Though the White House proposal suggests doubling the amount of territory controlled by Palestinians, President Trump says it would also keep Jerusalem the undivided capital of Israel. That's something that Palestinian President Abbas rejected saying Jerusalem is not for sale and not for bargain. That issue is just one of the disagreements that makes a Middle East peace plan so difficult to achieve.
尽管白宫的提案建议将巴勒斯坦控制的领土范围增加一倍,但特朗普总统表示,耶路撒冷仍是以色列不可分割的首都。巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯拒绝了这项计划,称耶路撒冷既不出售,也不容讨价还价。这个问题只是令中东和平计划如此难以实现的其中一个分歧。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 controversy | |
n.争论,辩论,争吵 | |
参考例句: |
|
|
3 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|