英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 苹果支付5亿美元和解金 老iPhone每台最高可获赔25美元

时间:2020-04-20 06:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

What company made the Newton, a personal digital assistant released in 1993, Apple, Casio, IBM or PalmPilot? Though it wasn't the first PDA and though it wasn't successful, the Newton was released by Apple in 1993.

下列哪家公司在1993年推出个人数字助理(简称PDA)牛顿?苹果、卡西欧、IBM还是PalmPilot?苹果公司在1993年发布牛顿,不过牛顿并不是首款个人数字助理,而且也不是很成功。

Twenty-seven years later smartphones accomplish many if not of the functions of the early PDAs. And while Apple's Newton didn't take off, it's iPhone has been a tremendous success. But the company's been accused of intentionally1 slowing down older iPhones in order to influence users to buy newer ones. To settle a lawsuit2 about that, Apple just agreed to pay as much as $500 million. This would translate to $25 per phone to people who own certain iPhone 6's and 7's that were bought before December 21st, 2017.

27年后,智能手机实现了许多早期个人数字助理的功能。虽然苹果推出的牛顿没能流行起来,但iPhone手机取得了巨大的成功。不过,苹果公司被控故意降低老款iPhone的运行速度,以促使用户购买新款。为了解决这一诉讼,苹果公司刚刚同意支付5亿美元赔款。这意味着在2017年12月21日前购买特定iPhone 6和iPhone7机型的用户,每部手机可获赔25美元。

In that year, angry customers and technology analysts3 found that Apple's software updates were actually slowing down their iPhones. Apple admitted it was slowing them down but the company said it did that to protect the phones from issues with their older batteries. Apple apologized and offered to replace iPhone batteries for $79 then it reduced that price to $29 in January of 2018. The company says the battery replacement4 program did hurt its revenue that year.

那一年,愤怒的消费者和技术分析人员发现,苹果的软件更新实际上在降低iPhone的运行速度。苹果公司承认他们在降低手机的运行速度,但称这样做是为了保护手机不受旧电池问题的影响。苹果公司为此道歉,并提出以79美元的价格更换iPhone电池的解决方法,随后该公司在2018年1月将更换电池的费用降低至29美元。苹果公司表示,电池更换计划确实对那一年的营收造成了损害。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
2 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
3 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
4 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴