-
(单词翻译:双击或拖选)
Part 2 What Chinese Astrology Chart Says about Beth Beth的命盘
Dialogue Script 1 对话原文 1
Jason: I printed up your Chinese astrology chart.
Beth: But I already know that I'm a rat and all that.
Jason: This is much more detailed1. It's called the Purple Star or Purple King System.
Beth: Great! Maybe it can tell me if I have a future with Tim.
Jason: OK, but first, take a look at this mingpan to see how the system works.
Beth: It looks like it's all divided into "zones".
Jason: Exactly. There are twelve "sectors3" or "zones" with planets that influence each stage of your life.
Beth: Are these the same planets like Mercury and Jupiter and all them?
Jason: Yes, but, uhh...some of the constellations4 don't exist anymore.
讲解:
1. 对话中,Jason把Beth的命盘打印了出来。astrology,是指“占星术”,astrology chart 是指“天宫图,星盘”,而ming pan则是“中国的命盘”的音译。
2. Beth已经知道自己是属鼠的诸如此类的事情了,还要算命盘干什么。Jason告诉了她,这种命盘要详细得多,这叫做“紫薇”或者“紫薇斗数”。It's called the Purple Star or Purple King System.
3. Beth觉得这个主意不错,这样她就可以知道自己和Tim有没有未来。future 在这里指“今后的情况,前途,前景”。比如说,I gave up my job because there was no future in it. 我的工作没有前途,所以我辞职了。
4. 命盘看起来分成了好多“格”,而十二“宫”或者“格”里的星宿影响着人生的每一个时期。zone是指“区”,而sector2表示“领域”,在对话里是指“宫”。
5. Beth有点迷糊了,问这是不是跟水星或者木星那些一样吗?planet就是指“行星”,而Mercury就是九大行星中的水星,Jupiter是木星。紫薇斗数里面的一些星宿确实跟这些行星有相似之处,但是有些星宿现在已经不存在了。constellation就是“星座,星宿”的总称。
Dialogue Script 2 对话原文 2
Beth: Uhh...so tell me what my childhood is like.
Jason: Your child sector contains "The Secretary". You must have read a lot.
Beth: Yeah. That's right! So does it say anything about why I never have any money?
Jason: You have a bad sign in your wealth sector.
Beth: Maybe I should marry rich then?
Jason: Your marriage zone has a strange sign, too. "The Entertainer".
Beth: So Tim might become a pop star?
Jason: Maybe. Or a gambler. He likes to play poker, doesn't he?
Beth: Oh, no. I want a second opinion.
Jason: This system is ancient and accurate, but I'm no expert. Maybe you should find one.
Beth: I think I'll try Western astrology, first.
讲解:
1. 那么命盘上显示的Beth的童年是什么样子的呢?Jason发现她的命盘上子女宫写着Secretary,这可不是“秘书”的意思,在紫薇斗数种是指“文昌”这颗星。也就是说Beth一定是读了很多书,博学多闻。
2. Beth觉得这命盘说的很准,那么命盘上有没有说她为什么一直没有钱呢?Jason仔细看了一下,发现Beth的财帛宫有颗不好的星。Beth说,也许自己应该嫁一个有钱人,marry rich,表示“跟富有的人结婚”。
3. Jason说Beth的夫妻宫也有一颗奇怪的星,The Entertainer 贪狼星。entertainer在英语中是“艺人,明星”的意思,但是在紫薇星斗数中是指“贪狼”这颗星。那这是意味着Beth的男朋友Tim将来会成为一个娱乐明星吗?pop star是指“流行明星”,尤其是指“歌星”。
4. Jason说也许是这样,或者Tim会成为一个赌徒,因为他喜欢玩扑克牌。Beth可不希望是这样,所以她还要再用别的方法算一算。Jason说紫薇斗数这种算法既古老又精确,不过他可不是这方面的专家,也许Beth应该找专家算一算。Beth说她会先试一试西方的星座学。
紫薇斗数算命好用句子:
1. Purple Star astrology is a traditional Taoist Chinese divination6 system.
紫薇斗数是中国道家传统的算命方法。
2. Your fate is analyzed7 by looking at the position of one hundred and fifteen stars.
利用115颗星星不同的意义,阐释人生命运的万千现象。
3. The Purple Star or Purple King is the most central star, so the whole system is called Purple Star astrology.
紫薇星为众星之首,故成为“紫薇斗数”。
4. Purple Star astrology divides your life into twelve zones based on your birth date and time.
紫薇斗数是用一个人的出生年、月、日、时排出十二宫。
5. Each planet plays a different role at a different time in a person's life.
每一颗星在不同的人生时期扮演不同的角色。
6. It describes your fate.
命盘排出来的是你的“命”。
7. But it doesn't necessarily tell you what your luck will be like tomorrow.
但是并不是代表未来的“命”一定会如此。
Part3 I Am Your Mr. Right 我是你的真命天子
Dialogue Script 1 对话原文 1
Beth: Come here and look! I printed out my natal8 chart off a website.
Jason: Does it have any better news about your marriage prospects9?
Beth: It says that my Venus is in Pisces, so I'm a very romantic person.
Jason: Well, you do like romantic music. Does it say anything different than the Chinese one?
Beth: It says I'm not scholarly because my Mercury is in Gemini.
Jason: But that's totally different than the Chinese one.
Beth: Well, they can't both be right, can they?
Jason: Maybe you should look at an Indian Vedic chart.
Beth: No, that would just confuse me more.
讲解:
1. 对话中,Beth把自己命运的星盘打印了出来。natal表示“诞生的”,natal chart就表示命盘。Beth这次是用西方的星座学来算自己的命盘,那么这次对她的婚姻前途有什么更好的说法吗?
2. prospects表示“前景,前程,成功的机会”,比如说,The job has no prospects.这工作没有什么前途。也就是The job offers little possibility of promotion10. 这个工作没有什么晋升的机会。
3. 那么对话中说的marriage prospects就是指“婚姻前途”。Beth说她的金星Venus落在了双鱼座,所以她是一个非常浪漫的人。
4. Beth命盘中的金星落在了双鱼座,说明她是一个非常浪漫的人,Jason觉得挺准的,因为平常Beth就喜欢浪漫的音乐。
5. 不过Beth命盘中的水星落在双子座上,表示她不是一个学者型的人,这跟她的中国命盘算出来的不一样了。Beth也不知道到底哪一个比较准了,不可能两个都是正确的吧。Jason建议她也许应该去看印度的吠陀星盘,就是Indian Vedic chart,是印度民族的传统占星学,强调宿命观,研究方向在于个人的名誉、运气和财富等有关,和西方占星强调个人的性格及天赋大不相同。所以Beth觉得还是不要算了,这样会让她更加困惑到底该信哪一个了。
6. confuse表示“把某人弄糊涂,使迷惑,使为难”,比如说,They confused me by asking so many questions at the same time. 他们同时提出那么多问题把我搞糊涂了。His unexpected arrival confused all our plans. 他突然的到来把我们所有计划都打乱了。
十二星座:
牡羊座 Aries,3月21日-4月20日
金牛座 Taurus,4月21日-5月20日
双子座 Gemini,5月21日-6月21日
巨蟹座 Cancer,6月22日-7月22日
狮子座 Leo,7月23日-8月22日
处女座 Virgo,8月23日-9月22日
天秤座 Libra,9月23日-10月22日
天蝎座 Scorpio,10月23日-11月21日
射手座 Sagittarius,11月22日-12月21日
魔羯座 Capricorn,12月22日-1月19日
水瓶座 Aquarius,1月20日-2月19日
双鱼座 Pisces,2月20日-3月20日
九大行星:
水星 Mercury
金星 Venus
地球 Earth
火星 Mars
木星Jupiter
土星Saturn
天王星Uranus
海王星Neptune
冥王星Pluto
Dialogue Script 2 对话原文 2
Jason: Well, I think the Chinese system is the best.
Beth: Well, it did say I was scholarly. I like that.
Jason: See? Ours is more scientific.
Beth: (Laughs) But your constellations aren't even in the sky any more.
Jason: It doesn't matter. Their energies are there just the same.
Beth: Alright, maybe I shouldn't be dating Tim then.
Jason: Because you don't want to end up with a gambler? I'm not a gambler. (Smiles)
Beth: Are you telling me the stars are telling us to be together?
Jason: My Venus is in Pisces, and I've always wanted to be a pop start. I think it's fate.
讲解:
1. 对话中Jason和Beth两个人在争论到底是那一种算命的方法比较准。Jason认为还是中国的算法最好,Beth也觉得中国的算法挺准的,因为说她是学者型,很合她的心意。
2. Jason得意洋洋地说,看吧,中国的算法才是更科学的。Beth笑话他说,中国算法中有些星宿甚至在天空中都不存在了,还科学呢。Jason说这不要紧,无论在于不在,它们的能量都一样的。
3. Beth说,如果中国的算法算得准的话,她就不应该继续跟Tim交往了,她可不想嫁给一个赌徒。Jason趁机说,既然是这样,他可不是一个赌徒,言外之意就是Beth可以试试跟他交往。
4. Beth很疑惑,难道命盘中的星宿说他们可以在一起吗?Jason说,他的金星也在双鱼座,而且他一直想当一个大明星,所以觉得他们在一起就是宿命的安排。I think it's fate.
5. fate 和destiny都是命运的意思,但是fate偏向于悲剧收场,而destiny则是倾向于有好的结果。我们还可以说it's meant to be。meant是mean的过去分词,代表“预定、意欲”。下次你想说这是上天注定的,可别弄错了你想要的“命运”。现在我们用一个对话作例子,比如说,---How were we lucky enough to get into the same university? ---Yes, I think we'll get married someday. ---I think we're meant to be together. ---I couldn't agree more. ---我们真是三生有幸,进了同一所大学读书。---对,我想我们将来会结婚。---我觉得我们是命中注定要在一起的。---没错。
1 detailed | |
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
2 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
3 sectors | |
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
4 constellations | |
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人) | |
参考例句: |
|
|
5 poker | |
n.扑克;vt.烙制 | |
参考例句: |
|
|
6 divination | |
n.占卜,预测 | |
参考例句: |
|
|
7 analyzed | |
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析 | |
参考例句: |
|
|
8 natal | |
adj.出生的,先天的 | |
参考例句: |
|
|
9 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
10 promotion | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|