英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年CRI 菲律宾南部发生两起连环爆炸 新西兰清真寺枪手被判终身监禁

时间:2020-09-15 01:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Premier1 Li Keqiang says China will give priority to providing COVID-19 vaccines3 to Mekong countries once a vaccine2 is developed and put into use.

中国国务院总理李克强表示,中方新冠疫苗研制完成并投入使用后,将优先向湄公河国家提供。

He made the remarks when attending the third Lancang-Mekong Cooperation (LMC) leaders' meeting via video link.

他在出席澜沧江—湄公河合作(简称LMC)第三次领导人视频会议时发表上述讲话。

He says China will set up special funds to promote public health under the framework of the LMC Special Fund, and continue to provide anti-epidemic materials and technical support to Mekong countries.

他表示,中方将在澜湄合作专项基金框架下设立公共卫生专项基金,继续向湄公河国家提供防疫物资和技术支持。

He adds China is willing to work with Mekong countries to support the work of the World Health Organization.

他补充表示,中国愿意与湄公河国家一道,支持世界卫生组织的工作。

Initiated4 by China in 2014, the LMC consists of six countries, namely China, Cambodia, Myanmar, Laos, Thailand and Vietnam.

澜湄合作由中国在2014年发起,由中国、柬埔寨、缅甸、老挝、泰国和越南六个国家组成。

The Lancang River originates on the Qinghai-Tibet Plateau in southwest China. It is called the Mekong River as it flows through the other five countries before emptying into the sea.

澜沧江发源于中国西南部的青藏高原。流经其他五个国家并汇入大海的河段称为湄公河。

The major public areas of two international airports in Shanghai will get full 5G network coverage5 before the third China International Import Expo kicks off in November. 

在11月举行第三届中国国际进口博览会之前,上海两个国际机场的主要公共区域将实现5G网络全覆盖。

Shanghai Airport Authority has signed an agreement with the country's four major telecom firms to boost the development of 5G network and applications at Shanghai Pudong International Airport and Shanghai Hongqiao International Airport.

上海机场管理局与国内四大电信公司签署了一项协议,以促进上海浦东国际机场和上海虹桥国际机场5G网络和应用的发展。

So far, all outdoor central urban areas and key suburban6 areas in the city have been covered by 5G network. 

到目前为止,5G网络已覆盖上海所有室外中心城区和郊区重点区域。

Supported by 5G network, the Internet of Things will help the two airports in Shanghai improve operational efficiency and reduce costs. 

在5G网络的支持下,物联网将帮助上海的两个机场提高运营效率,降低成本。

At least 15 people, including seven soldiers and a suicide bomber7, have been killed and 75 others wounded in twin explosions that rocked the southern Philippine Sulu province on Monday. 

菲律宾南部苏禄省周一发生两起爆炸,造成75人受伤,至少15人死亡,其中包括7名士兵和一名自杀式爆炸袭击者。

The military says metro8 area of the provincial9 capital has been locked down to prevent further casualties and preempt10 any other incident.

军方表示,省会城市的地铁区域已被封锁,防止进一步的伤亡,并预先防范任何其他事件。

A military spokesperson says the explosions happened in the center of Jolo, damaging the stores and the military trucks parked there.

军方发言人称,爆炸发生在霍洛市中心,毁坏了商店和停在那里的军用卡车。

The US Food and Drug Administration has issued an emergency use authorization11 for convalescent plasma12 to treat Covid-19.

美国食品药品监督管理局(简称FDA)发布了用于治疗新冠肺炎的康复期血浆的紧急使用授权。

The FDA says the known and potential benefits of the product outweigh13 the known and potential risks of the product.

美国食品药品监督管理局表示,该产品已知和潜在的益处大于其已知和潜在的风险。

It says more than 70,000 patients have been treated with convalescent plasma, which is made using the blood of people who have recovered from coronavirus infections.

该机构表示,目前美国已有7万多名患者接受了康复期血浆治疗,这种血浆用冠状病毒康复患者的血液制成。

A prosecutor14 says the white supremacist who slaughtered15 51 worshippers at two New Zealand mosques17 had intended to burn down the mosques afterward18.

一名检察官表示,在新西兰两座清真寺屠杀了51名礼拜者的白人至上主义者原本计划随后烧毁清真寺。

New details about the March 2019 attacks were outlined during the first day of a four-day sentencing hearing at the Christchurch High Court.

在为期四天的克莱斯特彻奇高等法院量刑听证会的第一天,有关2019年3月袭击事件的新细节得到披露。

Crown Prosecutor Barnaby Hawes:

皇家检察官巴纳比·霍斯:

"The planned time for entry was to ensure the maximum number of worshippers would be present. The defendant19 analyzed20 the mosque16 layouts to determine likely exit routes fleeing worshippers might utilize21."

“计划进入时间是为了确保出席的信徒人数达到峰值。被告分析了清真寺的而局以确定信徒可能的出口路线。”

The gunman, 29-year-old Australian Brenton Harrison Tarrant, pleaded guilty in March to 51 counts of murder, 40 counts of attempted murder and one count of terrorism, the first terrorism conviction in New Zealand's history.

枪手是29岁的澳大利亚人布伦顿·哈里森·塔兰特,今年3月,他对51项谋杀、40项谋杀未遂和一项恐怖主义罪名供认不讳,这是新西兰历史上首次对恐怖主义定罪。

He could become the first person in New Zealand to be sentenced to life imprisonment22 without the possibility of parole.

他可能是新西兰首个被判终身监禁且不得假释的人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
2 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
4 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
5 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
6 suburban Usywk     
adj.城郊的,在郊区的
参考例句:
  • Suburban shopping centers were springing up all over America. 效区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
  • There's a lot of good things about suburban living.郊区生活是有许多优点。
7 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
8 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
9 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
10 preempt bP8xH     
v.先发制人;先取
参考例句:
  • We arrived early at the theatre so as to preempt the front seats.我们早早来到剧院,以便捷足先登占到前排座位。
  • He pre-empted any decision to sack him.他预先阻止了所有解雇他的决定。
11 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
12 plasma z2xzC     
n.血浆,细胞质,乳清
参考例句:
  • Keep some blood plasma back for the serious cases.留一些血浆给重病号。
  • The plasma is the liquid portion of blood that is free of cells .血浆是血液的液体部分,不包含各种细胞。
13 outweigh gJlxO     
vt.比...更重,...更重要
参考例句:
  • The merits of your plan outweigh the defects.你制定的计划其优点胜过缺点。
  • One's merits outweigh one's short-comings.功大于过。
14 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
15 slaughtered 59ed88f0d23c16f58790fb11c4a5055d     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
16 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
17 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
18 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
19 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
20 analyzed 483f1acae53789fbee273a644fdcda80     
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
参考例句:
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
21 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
22 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴