英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 1月份抖音及海外版TikTok在全球吸金近1.28亿美元 全球7成新冠疫苗已被富裕国家抢购

时间:2021-04-02 01:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The UAE's Mars probe has sent back its first image of the red planet.

The image was taken on Wednesday, a day after the probe entered Mars' orbit.

Officials say the picture captured Olympus Mons, the largest volcano in the solar system.

Chinese short video app Douyin and its overseas version TikTok remained the top-grossing non-gaming app worldwide last month.

User spending on the app was close to 128 million U.S. dollars in January, 3.8 times its revenue from the same period last year.

About 80 percent of the app's revenue was from the Chinese domestic market.

The United States remained the largest overseas market for TikTok last month, followed by the Turkish market.

The app has been the top grossing non-gaming app worldwide since April last year.

China has seen a sharp increase in its international cargo1 flights during the first 4 days of this year's Spring Festival holiday.

More than 1,700 international cargo flights, including those to and from Hong Kong, Macao and Taiwan, were carried out between Thursday and yesterday, more than double from a year earlier.

The number on Sunday alone is expected to reach 330, up over 300 percent year on year.

Former Argentine President Carlos Menem has died at the age of 90 after battling long-term health problems.

The Peronist served two terms as president between 1989 and 1999.

Menem was riding popular support at a time when most Argentines enjoyed his policy that fixed2 the exchange rate of the peso at one US dollar to end hyperinflation.

A report shows that high-income countries representing 16 percent of the global population have snapped up at least 70 percent of COVID-19 vaccine3 doses available this year.

The article was published in the medical journal the Lancet.

It says rich countries had secured at least 4.2 billion doses of COVID-19 vaccines4 as of February 8.

The U.S. has bought more than 1.2 billion doses to vaccinate5 its population twice; and the UK has got more than three times what it needs to inoculate6 its population.

Meanwhile, the report says billions of people in low and middle-income countries may not have access to COVID-19 vaccines in 2021, warning it could prolong the pandemic and raises the risk of further mutations of the virus.

British Prime Minister Boris Johnson says more than 15 million people have now received at least one coronavirus vaccine dose in Britain.

Johnson made a video address on Sunday in which he called the achievement a significant milestone7, but warned there is still a long way to go.

Britain has managed to vaccinate 22% of its population in a period of two months since kicking off its vaccination8 campaign in December.

The country ranks behind only Israel which has inoculated9 73% of its population, followed by the Seychelles with 53% and the UAE (United Arab Emirates) with 51%.

Health officials in Guinea have confirmed that three people have died and five have tested positive for Ebola in a town in the country's south.

The new cases announced Sunday are in the same region where the previous outbreak started.

The origin of the infection is still unknown.

Former Australian Open champion Naomi Osaka beat two-time Grand Slam champion Garbine Muguruza in Sunday's fourth round match.

The No.3 seed's next opponent in the quarterfinals will be Hsieh Su-Wei from Chinese Taipei.

On the men's side:

Eight-time Australian Open champion Novak Djokovic beat Milos Raonic in four sets to advance to the quarter finals.

With this victory, top-ranked Djokovic registered his 300th win in a Grand Slam match.

He is only the second player to reach the 300-win milestone after Rodger Federer.

Today marks the 10th anniversary since Larry the cat moved into 10 Downing Street to take up the post of "Chief Mouser to the Cabinet Office."

Larry was brought in to the British Prime Minister's official residence in London to clean up an infestation10 of rodents11 which had been openly parading in front of the TV cameras.

He was recruited from Battersea Dogs & Cats Home

阿联酋的火星探测器发回了第一张火星图像。

这张图片拍摄于周三,也就是探测器进入火星轨道的第二天。

官方表示,这张图片拍摄到了奥林匹斯山,它是太阳系最大的火山。

中国短视频应用抖音及其海外版TikTok仍是上个月全球非游戏应用收入榜榜首。

1月份该应用的用户支出接近1.28亿美元,是其去年同期营收的3.8倍。

该应用约80%的收入来自中国国内市场。

上个月,美国仍是TikTok最大的海外市场,其次是土耳其市场。

自去年4月以来,该应用一直是全球收入最高的非游戏应用。

今年春节假期前4天,中国国际货运航班大幅增长。

11日至14日,国际(含港澳台)货运航班共执行超过1700架次,比去年同期增加了一倍多。

周日,国际(含港澳台)货运航班预计将执行330班,较去年春节假期同期增长超过300%。

阿根廷前总统卡洛斯·梅内姆因长期健康问题去世,享年90岁。

这位正义党人士在1989年至1999年期间连任两届总统。

梅内姆将比索汇率固定在1美元以结束恶性通货膨胀,这一政策得到了大多数阿根廷人的支持,他也因此获得了民众的支持。

一份报告显示,占全球人口16%的高收入国家今年抢购了至少70%的新冠肺炎疫苗。

这篇文章发表在医学期刊《柳叶刀》上。

报告称,截至2月8日,富裕国家已订购了至少42亿剂新冠肺炎疫苗。

美国购买了超过12亿剂疫苗,这一剂量是其人口的两倍;英国已获得超过其人口需要三倍的疫苗。

同时,报告称,2021年中低收入国家的数十亿人可能无法获得新冠肺炎疫苗,并警告称这可能会延长疫情传播时间,进一步增加新冠病毒变种的风险。

英国首相鲍里斯·约翰逊表示,目前英国已有超过1500万人接种了至少一剂冠状病毒疫苗。

约翰逊在周日发表的视频讲话中称这一成就是重要的里程碑,但他同时警告称还有很长的路要走。

自12月启动疫苗接种活动以来,英国在两个月内成功为其22%的人口接种了疫苗。

英国的接种率仅次于以色列(73%人的人口接种了疫苗),其次是塞舌尔(接种率为53%)和阿拉伯联合酋长国(接种率为51%)。

几内亚卫生官员证实,该国南部某城镇有5人的埃博拉病毒检测结果呈阳性,3人死亡。

周日宣布的新病例来自之前爆发疫情的同一地区。

感染来源仍然不明。

前澳网冠军大阪直美在周日的第四轮比赛中击败了两届大满贯得主加比恩·穆古鲁扎。

3号种子大阪直美在四分之一决赛中的对手是来自中国台北的谢淑薇。

男单方面:

八届澳网冠军诺瓦克·德约科维奇鏖战四盘击败米洛斯·拉奥尼奇,顺利晋级四分之一决赛。

凭借这场胜利,排名第一的德约科维奇取得了自已在大满贯比赛中的第300场胜利。

他是继罗杰·费德勒之后,第二位达到300胜里程碑的球员。

今天是“内阁办公室首席捕鼠官”拉里搬进唐宁街10号10周年纪念日。

拉里被带到英国首相在伦敦的官邸,负责清理公然在电视镜头前游行的鼠患。

它从巴特西猫狗之家招募而来,政府网站上还有一张它坐在内阁办公桌上的照片。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
2 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
3 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
4 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
5 vaccinate Iikww     
vt.给…接种疫苗;种牛痘
参考例句:
  • Local health officials then can plan the best times to vaccinate people.这样,当地的卫生官员就可以安排最佳时间给人们接种疫苗。
  • Doctors vaccinate us so that we do not catch smallpox.医生给我们打预防针使我们不会得天花。
6 inoculate 5x1yk     
v.给...接种,给...注射疫苗
参考例句:
  • A corps of doctors arrived to inoculate the recruits.一队医生来给新兵打防疫针。
  • I was just meant to come out here and inoculate some wee babies.我是过来这边给小孩子们接种疫苗的。
7 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
8 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
9 inoculated 6f20d8c4f94d9061a1b3ff05ba9dcd4a     
v.给…做预防注射( inoculate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A pedigree pup should have been inoculated against serious diseases before it's sold. 纯种狗应该在出售前注射预防严重疾病的针。 来自《简明英汉词典》
  • Disease can be spread by dirty tools, insects, inoculated soil. 疾病也能由不干净的工具,昆虫,接种的土壤传播。 来自辞典例句
10 infestation infestation     
n.侵扰,蔓延
参考例句:
  • The premises were treated for cockroach infestation.因蟑螂成灾,这些房屋集中进行了灭蟑活动。
  • Parts of California are suffering from an infestation of oriental fruit flies.加利福尼亚的部分地区正遭受东方果蝇的大肆侵袭。
11 rodents 1ff5f0f12f2930e77fb620b1471a2124     
n.啮齿目动物( rodent的名词复数 )
参考例句:
  • Rodents carry diseases and are generally regarded as pests. 啮齿目动物传播疾病,常被当作害虫对待。 来自《简明英汉词典》
  • Some wild rodents in Africa also harbor the virus. 在非洲,有些野生啮齿动物也是储毒者。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴