英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 赵立坚反驳布林肯谬论 《山河令》海外爆红

时间:2021-04-29 02:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Xi Jinping says China stands ready to work with Sri Lanka to boost bilateral1 cooperation and support the South Asian country's post-pandemic economic recovery.

He made the remarks in a phone conversation with his Sri Lankan counterpart.

The Chinese president calls on both sides to steadily2 push forward major projects and to promote high-quality collaboration3 in jointly5 building the Belt and Road.

He says China will continue to provide assistance to Sri Lanka's fight against COVID-19 and advance cooperation in fields including aviation and education.

China and Oman have agreed to enhance cooperation and further develop bilateral relations.

This comes after visiting Chinese Foreign Minister Wang Yi met with his Omani counterpart Sayyid Badr Hamad al-Busaidi.

Wang says China aims to boost its cooperation with Oman in various fields including energy, investment, fisheries and the high-tech6 industry.

Chinese authorities have refuted accusations7 by U.S. Secretary of State Antony Blinken regarding the upcoming final report from the World Health Organization on the work of tracing the origin of COVID-19 in China.

Blinken expressed concern over the report, claiming that China was helping8 to write it.

Chinese Foreign Ministry9 spokesperson Zhao Lijian says the country will never accept such accusations on issues regarding the pandemic.

"As we have said many times, China was the first to report the pandemic to the WHO, the first to release key information such as the gene10 sequence of the novel coronavirus, and the first to release diagnosis11, treatment and prevention and control plans."

Zhao says the WHO-China joint4 exert team visited nine locations during their research trip and had exchanges with medical staff and recovered patients, and that those arrangements were all made at the request of the joint mission.

Mobile vaccine12 buses have been launched in New York to address vaccine accessibility issues in communities in most need of help.

New York City Health and Hospitals has teamed up with community organizations throughout the city to launch the program.

The mobile vaccine buses come as New York is set to start offering vaccines13 to people 16 and older starting from April 6th.

British Prime Minister Boris Johnson has urged the public to continue to exercise caution as England further eases coronavirus lockdown restrictions14.

He says it's still unclear how far the vaccine rollout would protect the U.K. against a new wave of infections.

The U.K. has suffered Europe's deadliest outbreak, with more than 126,000 coronavirus-related deaths, but new cases and deaths are currently at their lowest levels in around six months.

Sergio Aguero has confirmed on social media that he will leave Manchester City at the end of the season after 10 years at the club.

Aguero's announcement came after City's decision to not offer the striker a new contract.

The 32-year-old has a club-record 257 goals for City since joining from Atletico Madrid in 2011.

Chinese TV series Word of Honor has been gaining in popularity among foreign viewers since its release overseas in late February.

The drama has garnered15 50 million views in total since it began streaming on YouTube on February 23.

The first episode has already surpassed 5.6 million views on the platform.

习近平主席表示,中国愿同斯里兰卡一道促进双边合作,支持斯里兰卡疫情后经济复苏。

习近平主席在同斯里兰卡总统通电话时作出上述表示。

中国国家主席表示双方要稳步推动重大项目,高质量推进共建“一带一路”。

他表示,中方将继续向斯方提供抗疫援助,推进航空、教育等领域合作。

中国和阿曼同意加强合作,进一步发展双边关系。

此前,中国外交部长王毅会与阿曼外长赛义德·巴德·哈马德·布塞迪举行了会谈。

王毅表示,中国将加强与阿曼在能源、投资、渔业和高科技产业等各个领域的合作。

美国国务卿安东尼·布林肯指责世界卫生组织即将发布的中国新冠肺炎溯源工作最终报告,中国有关部门驳斥了布林肯的指责。

布林肯对这份报告表示担忧,声称中国在帮助撰写这份报告。

中国外交部发言人赵立坚表示,在有关疫情的问题上,中国绝不接受这种指责。

“我们多次说过,中方是世界上最早向世卫组织报告疫情的国家,是世界上第一个公布新冠病毒的基因序列的国家,是第一时间公布诊疗方案和防控方案的国家。”

赵立坚表示,中国—世卫组织联合专家组在调研行程中走访了九个地方,并与医务人员和康复患者进行了交流,这些都是应联合考察团的要求安排的。

纽约推出移动疫苗接种巴士,以解决最需要帮助的社区的疫苗获取问题。

这一项目由纽约市健康与医院系统(医院综合保健系统)与全市社区组织合作推出。

纽约将从4月6日开始向16岁及以上人群提供疫苗,值此之际推出了疫苗接种巴士。

英国首相鲍里斯·约翰逊敦促公众在英国进一步放宽冠状病毒封锁限制时继续保持谨慎。

他表示,目前还不清楚疫苗的推广能在多大程度上保护英国免受新一轮感染的侵袭。

英国遭遇了欧洲最致命的疫情,与冠状病毒相关的死亡人数超过12.6万人,但新增病例及死亡人数目前处于约六个月以来的最低水平。

塞尔吉奥·阿奎罗在社交媒体上证实,在为曼城队效力10年之年,他将在本赛季结束后离开。

在曼城决定不与这名前锋续约之后,阿奎罗宣布了这一消息。

现年32岁的阿奎罗自2011年从马德里竞技队加盟曼城以来,已为曼城队打进257球,创造了俱乐部纪录。

中国电视剧《山河令》自2月底在海外上映以来,受到国外观众的欢迎。

该剧自2月23日开始在YouTube上播放以来,播放量已达5000万次。

第一集在该平台上的点击量已超过560万次。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
2 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
3 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
4 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
6 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
7 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
10 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
11 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
12 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
13 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
14 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
15 garnered 60d1f073f04681f98098b8374f4a7693     
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert. 史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。 来自《简明英汉词典》
  • He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴