-
(单词翻译:双击或拖选)
China and Singapore have expressed willingness to further advance cooperation and develop bilateral1 relations.
The agreement was made following talks between Chinese Foreign Minister Wang Yi and his Singaporean counterpart.
Chinese foreign minister is calling on the two countries to work together to oppose "vaccine2 nationalism" and jointly3 upgrade the level of China-ASEAN ties.
Chinese authorities say the allegations of "genocide" in Xinjiang smear4 the country's ethnic5 policy and the autonomous6 regions' achievements in development.
This comes following an annual report from the United States on human rights which used the term "genocide" with regard to the Xinjiang issue.
Foreign Ministry7 spokesperson Hua Chunying says such a claim is based on lies and false information and that the claim has not only gravely insulted the Chinese people but also violated international law.
"Huge amounts of facts have proved long ago that the so-called investigation8 report which the U.S. side has been hyping constantly is full of false information. A few so-called witnesses are nothing but the actors and actresses they trained for use. Some media outlets9 have also played the role of loud-speakers and rumor10 spreaders."
Hua says the population of the Uygur people has increased over the last 40-plus years, and that life expectancy11 has increased in the last three decades, rising from 60 years, to 72-years on average.
U.S. President Joe Biden has unveiled a 2-trillion-dollar plan which aims to tackle some of the nation's most pressing problems, including climate change and crumbling12 infrastructure13.
The plan calls for the injection of 620 billion dollars into transport, including road and bridge repairs, and the doubling of funding for public transport.
The cost will be partly covered by raising the corporate14 tax rate from 21 to 28 percent.
Yemen has received its first batch15 of coronavirus vaccines16 from the United Nations-backed COVAX initiative.
The 360,000 dose-shipment of the AstraZeneca vaccine arrived in Aden on Wednesday, with the help of the World Health Organization and UNICEF.
The shipment, produced by the Serum17 Institute of India, is the first batch of 1.9 million doses that Yemen will receive throughout 2021.
With 310 days to go before the opening ceremony of Beijing 2022 Winter Games, organizers have announced that test events on all the ice venues18 of the Games will kick off from today to April 10.
Over 440 athletes will participate in the competitions in five Olympic disciplines, including ice hockey, skating and curling.
All of the athletes and officials are local, with no one from overseas due to the pandemic concerns.
中国和新加坡表示愿意进一步推进合作,发展双边关系。
这项协议在中国外交部长王毅与新加坡外长会谈后达成。
中国外长呼吁两国共同反对“疫苗民族主义”,共同提升中国—东盟关系水平。
中国有关部门表示,有关新疆“种族灭绝”的指控是对中国民族政策的污蔑和对新疆发展成就的污蔑。
此前,美国一份人权年度报告就新疆问题使用了“种族灭绝”一词。
外交部发言人华春莹表示,这种说法基于谎言和虚假信息,不仅严重侮辱了中国人民,也违反了国际法。
“大量事实早已证明,美方不断援引炒作的所谓的调查报告充满了虚假信息。几个所谓的‘证人’只不过是被他们利用培训的‘演员’。而相关的媒体则在其中扮演了‘扩音器’和‘谎言传播机’的作用。”
华春莹表示,过去40多年来,新疆维吾尔族人口增长,人均预期寿命从30年前的60岁提高到72岁。
美国总统乔·拜登公布了一项2万亿美元的计划,旨在解决美国最紧迫的问题,包括气候变化和崩溃的基础设施。
该计划要求在交通领域投资6200亿美元,包括维修道路桥梁,并将公共交通的资金增加一倍。
这笔费用中的部分支出将通过把企业税率从21%提高到28%来弥补。
也门收到来自联合国新冠肺炎疫苗实施计划的第一批冠状病毒疫苗。
在世界卫生组织和联合国儿童基金会的帮助下,36万剂阿斯利康疫苗于周三抵达亚丁。
这批疫苗由印度血清研究所生产,是也门今年将收到的190万剂疫苗中的第一批。
在距离北京2022年冬奥会开幕式还有310天时,北京冬奥会组委会宣布,从今天开始至4月10日,在所有竞赛场馆举行测试活动。
本次测试活动涉及比赛包括冰球、滑冰、冰壶等五个奥运项目,将有440多名运动员参加。
考虑到疫情,参与测试活动的所有运动员和官员均来自本土,没有海外人员参与。
1 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
2 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
3 jointly | |
ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
4 smear | |
v.涂抹;诽谤,玷污;n.污点;诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
5 ethnic | |
adj.人种的,种族的,异教徒的 | |
参考例句: |
|
|
6 autonomous | |
adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
7 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
8 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
9 outlets | |
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店 | |
参考例句: |
|
|
10 rumor | |
n.谣言,谣传,传说 | |
参考例句: |
|
|
11 expectancy | |
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额 | |
参考例句: |
|
|
12 crumbling | |
adj.摇摇欲坠的 | |
参考例句: |
|
|
13 infrastructure | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
14 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
15 batch | |
n.一批(组,群);一批生产量 | |
参考例句: |
|
|
16 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 serum | |
n.浆液,血清,乳浆 | |
参考例句: |
|
|
18 venues | |
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点 | |
参考例句: |
|
|