英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 广州本土确诊病例病毒属于在印度出现的变异株

时间:2021-06-04 02:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chinese Premier1 Li Keqiang says that the country will "advance all-round green transition" and take the reduction of carbon emissions2 as a strategic priority.

中国国务院总理李克强表示,中国将“全面推进绿色转型”,把减少碳排放作为战略重点。

Addressing the 2021 Partnering for Green Growth and the Global Goals 2030 Seoul Summit via video link,

总理在2021年“绿色增长伙伴关系”和“2030年全球目标”首尔峰会上通过视频连线发表讲话,

the premier reiterated3 China's pledges to peak its carbon emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060.

重申中国承诺在2030年达到碳排放峰值,在2060年实现碳中和。

He also urged the international community to help developing countries make the transition to green and low-carbon growth.

他还敦促国际社会帮助发展中国家向绿色低碳发展过渡。

The local COVID-19 infections recently discovered in Guangzhou, Guangdong Province are linked with the coronavirus variant4 first detected in India.

最近在广东省广州市发现的新冠病毒本地感染病例与首次在印度发现的冠状病毒变异毒株有关。

Local authorities found that the genome sequences are highly similar.

当地政府发现,其基因组序列高度相似。

Guangzhou has logged five confirmed cases and 21 asymptomatic infections since May 21.

自5月21日以来,广州累计报告5例确诊病例,21例无症状病例。

The city has expanded COVID-19 screening.

该市已扩大新冠肺炎筛查范围。

China's Tianzhou-2 cargo5 spacecraft loaded with supplies, equipment and propellant has docked with the Tianhe core module6 of the country's space station.

满载物资、设备和推进剂的中国天舟二号货运飞船,已与中国空间站天和核心舱成功对接。

Tianzhou-2 is currently the world's most powerful cargo spacecraft.

天舟二号是目前世界上最强的货运航天器。

The Shenzhou-12 crewed spaceship is scheduled to be launched next month.

神舟十二号载人飞船计划在下个月发射。

It will involve three astronauts who will stay in orbit for three months.

飞行乘组3名航天员将在轨驻留3个月。

They will unpack7 the goods stowed inside Tianzhou-2 to obtain their living and working materials.

他们将打开装在天舟二号内的货物,以获得生活及工作材料。

An Australian scientist who visited China with a World Health Organization expert team

与世界卫生组织专家小组一同访问中国的澳大利亚科学家表示,

says there is no evidence to back up the theory that the coronavirus escaped from a lab.

没有证据支持冠状病毒从实验室泄露的理论。

Professor Dominic Dwyer of the University of Sydney spent four weeks in Wuhan to study the origin of COVID-19 earlier this year.

悉尼大学的多米尼克·德怀尔教授今年早些时候在武汉用时四周研究新冠肺炎起源。

In an interview with the Australian Broadcasting Corporation, Dwyer says that the so-called "lab leak" theory doesn't stand

在接受澳大利亚广播公司的采访时,德怀尔表示,所谓的“实验室泄漏”理论并不成立,

as U.S. President Joe Biden has been getting conflicting reports from his intelligence agencies.

因为美国总统乔·拜登从其情报机构得到的报告相互矛盾。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
2 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
3 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
4 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
5 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
6 module iEjxj     
n.组件,模块,模件;(航天器的)舱
参考例句:
  • The centre module displays traffic guidance information.中央模块显示交通引导信息。
  • Two large tanks in the service module held liquid oxygen.服务舱的两个大气瓶中装有液态氧。
7 unpack sfwzBO     
vt.打开包裹(或行李),卸货
参考例句:
  • I must unpack before dinner.我得在饭前把行李打开。
  • She said she would unpack the items later.她说以后再把箱子里的东西拿出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴