-
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese President Xi Jinping has stressed the need for fighting COVID-19, economic recovery, mutual1 trust and multilateralism as he addressed the United Nations General Assembly.
中国国家主席习近平在联合国大会上发表讲话时强调了抗击新冠肺炎疫情、经济复苏、互信和多边主义的必要性。
The president also highlighted green and healthy global development and called on the world to build a global community of development with a shared future.
主席还强调了绿色、健康的全球发展,并呼吁全世界人民构建人类命运共同体。
UN Secretary-General Antonio Guterres has welcomed China's announcement on climate.
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯对中国在气候问题上的声明表示欢迎。
Guterres also urged all countries to arrive at the COP26 climate change conference in Glasgow with their highest level of ambition to address the problem.
古特雷斯还敦促所有国家抱着解决这一问题的最高雄心来参加在格拉斯哥举行的第26届联合国气候变化大会。
Authorities in Sudan announced they have arrested the leader of the foiled coup2 attempt.
苏丹当局宣布,他们逮捕了未遂政变的领导人。
The Security and Defense3 Council says they arrested Major General Abdul-Baqi Hassan Osman along with 22 other military officers.
安全和国防委员会说,他们逮捕了阿卜杜勒-巴齐·哈桑·奥斯曼少将和其他22名军官。
The council has held an emergency meeting to discuss the security situation in Sudan.
委员会召开紧急会议讨论苏丹的安全局势。
On Tuesday, Sudanese authorities foiled an attack carried out by a group of armed officers from the remnants of the former regime.
周二,苏丹当局挫败了由一群前政权残余武装官员发动的袭击。
Sudan's Prime Minister says the foiled coup was orchestrated by elements inside and outside the army.
苏丹总理说,这次未遂政变是由军队内外人员精心策划的。
The Taliban has announced the remaining members of Afghanistan's new government.
塔利班宣布了阿富汗新政府的剩余成员。
It's an all-male line up, but spokesperson Zabihullah Mujahid says there will be members of other ethnicities.
这是一个全是男性的阵容,但发言人扎比胡拉·穆贾希德表示,还会有其他种族的成员。
The Chinese Ministry4 of Public Security says there were no major road accidents or large traffic congestion5 during the Mid-Autumn Festival holiday.
中国公安部称,中秋节假期期间未发生重大交通事故或严重的交通堵塞。
The ministry says a large contingent6 of traffic police was deployed7 during the three-day holiday to ensure safety on the country's roads.
该部表示,在为期三天的假期中其部署了大批交警,以确保国家道路安全。
Mid-Autumn Festival, which fell on Tuesday, is a time for family gatherings8.
周二的中秋节是家庭团聚的日子。
The South Korean president is urging North Korea to come to the negotiating table to formally declare an end to the war on the Korean Peninsula.
韩国总统敦促朝鲜回到谈判桌前,正式宣布朝鲜半岛战争结束。
Moon Jae-in says the end-of-war declaration will mark a pivotal point of departure in creating a new order of reconciliation9 and cooperation on the peninsula.
文在寅表示,结束战争宣言将标志着在朝鲜半岛建立和解与合作新秩序的一个关键起点。
The president is proposing a summit between his country and North Korea, mediated10 either by the U.S. alone or by the U.S. and China, to work out an official declaration.
总统提议韩国和朝鲜举行一次由美国单独调解或由美国和中国共同调解的峰会,以制定一份官方声明。
Su Bingtian has stormed to victory in the men's 100 meter final at the National Games, winning his first title at the event with a new Games record.
苏炳添在全运会男子百米决赛中大获全胜,以新的全运会纪录赢得了他在该项目上的第一个冠军。
He clocked 9.95 seconds to win gold for Guangdong Province.
他以9秒95的成绩为广东省赢得金牌。
The 32-year-old set an Asian record of 9.83 seconds at Tokyo 2020.
这位32岁的运动员在2020年东京奥运会上以9秒83的成绩创造了亚洲纪录。
1 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
2 coup | |
n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
3 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
4 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
5 congestion | |
n.阻塞,消化不良 | |
参考例句: |
|
|
6 contingent | |
adj.视条件而定的;n.一组,代表团,分遣队 | |
参考例句: |
|
|
7 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
8 gatherings | |
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集 | |
参考例句: |
|
|
9 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
10 mediated | |
调停,调解,斡旋( mediate的过去式和过去分词 ); 居间促成; 影响…的发生; 使…可能发生 | |
参考例句: |
|
|