英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

创业成功人士访谈录 第33期:开源模式将会继续成长(3)

时间:2017-03-21 01:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   If there was one lesson to be learned when growing the Drupal project, it is that you have to listen to your users.

  如 果说Drupal项目在成长中有过教训的话,那就是,你一定要倾听用户的需求,
  At Acquia we are doing exactly that. We are talking to a lot of Drupal users and we will act on what we hear.
  在Acquia我们正是这样做的,我们和大量的Drupal用户进行交流,我们将会根据我们听到的采取行动。
  The open source model has given rise to an Utopian environment for us consumers,
  开源模式给用户带来一种乌托邦的氛围,
  in that the net result of projects like Drupal is insanely powerful and revolutionary products which we can get for free.
  在这种氛围下,我们可以免费获得Drupal这样功能极其强大的革命性产品,
  Will this situation persist, do you think? Is open source too powerful a development model to be stopped, or will it somehow implode1 on itself?
  这种形式会保持下去吗?开源模式是否会势不可挡,或是会因自我膨胀而消亡?
  Open Source is here to stay and grow.
  开源模式将会继续成长。
  Everyone should take the time understand the permanent and profound changes that Open Source is bringing to the marketplace.
  每个人都应当理解开源对市场带来的永久深刻的改变。
  Open Source succeeds because Open Source offers a fundamentally better value proposition for users and customers.
  开源的成功在于它为用户和客户带来了根本性的更好的价值主张。
  With closed source software, the vendors3 are in charge. With Open Source software, the users are in charge.
  闭源软件是厂商说了算,开源是用户说了算。
  If you are unhappy with your Open Source vendor2, you take your source and you go to another vendor or you make the necessary improvements yourself.
  如果你对开源厂商不满,你可以带着源码找其他厂商或者自己做必要的修改。
  Do you ever worry that you will never get your just financial rewards?
  你是否担心你可能永远都得不到商业回报?
  You laid the foundation for an incredible product, one that other people are making a lot of money out of.
  你为一个难以置信的产品打下基础,而其他人却拿它赚钱。
  In any other era you would already have made a fortune out of it...
  如果是在其他时代,你可能已经通过它获得巨大财富,
  if, say, the year was 1908 instead of 2008 and you had built a hot new automobile4 or a great rail innovation. It somehow seems unfair?
  假设把这个放在1908年而不是2008年,你已经造了一款新汽车或是一个伟大的铁路创新。这显得公平吗?
  Thousands of people have contributed to Drupal in numerous ways.
  成千上万的人以各种方式为 Drupal做贡献。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 implode 5cnzH     
v.内爆,剧减
参考例句:
  • The engine imploded.发动机内爆了。
  • He has nightmares about the tanks imploding.他老是做油箱爆炸的噩梦。
2 vendor 3izwB     
n.卖主;小贩
参考例句:
  • She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。
  • He must inform the vendor immediately.他必须立即通知卖方。
3 vendors 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34     
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
参考例句:
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
4 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   创业  访谈录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴