英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

创业成功人士访谈录 第44期:我们建立了世界上最透明和公开的系统(4)

时间:2017-03-21 01:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And we think that over the long term the way that we actually create the most openness and transparency in the world (at Facebook)

  所以,从长远来看,我们建立了世界上最公开和最透明的系统?
  is both by creating the most powerful applications ourselves and creating a platform that is fundamentally moving more in the direction of being an open platform itself, right?
  通过自己开发功能最强大的应用程序和逐渐走向公开化的平台,不是吗
  So we're aiming for openness on two levels: One on the fact that there's more sharing,
  所以我们正在争取达到两个层面上的开放,其中一个就是更多地共享
  and another on the fact that by having these open standards, you’re constantly moving towards a place in the industry where there will be more and more sharing, right?
  另外一个就是通过开放的标准,让这个行业变得越来越具有共享性。
  So people can bring their information anywhere they want. Anyone can use the platform.
  如此,用户可以将信息放到他们希望的任何地方,任何人都可以使用该平台。
  Does that mean every Facebook user will have control over how public his/her information is and be able to decide whether or not it can be crawled by search engines?
  这是否意味着每个脸谱网的用户都可以控制其信息如何公开,并且能决定是否让搜索弓I擎对其信息进行索引?
  We’ve already started moving in that direction.
  我们已经在朝着这个方向努力了。
  Just a couple of weeks ago we announced this open privacy1 setting where prior to that it was impossible for someone to take their profile and say that they wanted it to be open.
  就在几周前我们宣布了这个公开隐私设置,若是有人拿着他们的资料并表示他们想要公开这些资料,这在之前是不可能的
  Now they can do that. They can say it’s open to everyone.
  但是,他们现在可以这样做了。他们可以说,这些对所有人公开。
  And what I would just expect is that as time goes on, we’re just going to keep on moving more and more in that direction.
  我预期,随着时间的推移,以后我们将更多地往这个方向转变。
  In just five years, Facebook has attracted 250 million members and become a huge cultural phenomenon.
  仅仅用5年时间,脸谱网全球用户就达到了2.5亿,脸谱网也成为全球范围内的一种文化现象。
  Could you ever have imagined this when you were starting out in your dorm room at Harvard?
  你当年在哈佛大学学生宿舍创办脸谱网时,是否已预见到脸谱网今日的局面?
  Well, no. It was a really interesting time.
  应该说是没有。
  Like a lot of college kids, we spent a lot of time talking about abstract things that interested us and how things in world would play out, about trends in technology.
  那真是一段很有趣的时光。与大多数大学生一样,我们经常在一起谈论那些让我们感兴趣的抽象事物以及世界上的事物如何结束,例如技术的发展趋势。
  We were looking at all this over late-night pizza, while we were hanging out.
  当我们在外面闲逛时,我们会去午夜匹萨店讨论这些。
  We thought that during our lifetimes the way people negotiated2 their identity and their privacy would be changed.
  我们当时觉得,在我们有生之年, 人们谈论自己身份和隐私的方式将得以大幅改变。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 privacy 5Q3xC     
n.私人权利,个人自由,隐私权
参考例句:
  • In such matters,privacy is impossible.在这类事情中,保密是不可能的。
  • She wept in the privacy of her own room.她在自己房内暗暗落泪。
2 negotiated feb94d7f6645e2d1563a11dc68b7ea2f     
谈判,协商,议定( negotiate的过去式和过去分词 ); 兑现(支票等); 通过,越过(险要路段)
参考例句:
  • The government negotiated with the opposition party over the new law. 政府就新法与反对党进行了协商。
  • By careful strategy she negotiated a substantial pay rise. 她精心策划后,谈妥了大幅增加工资的事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   创业  访谈录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴