-
(单词翻译:双击或拖选)
Why do you think Twitter has had this extraordinary sort of not only growth, but popularity and visibility and talk?
你认为为什么推特网现在不仅仅发展很快,而且受欢迎程度和知名度也在快速提升?
说实话,我并不能解释得很清楚。
And I think the product is great. I think it’s compelling. The level of attention has been a little surprising.
我认为产品很好,对人们很有吸引力。受关注的程度让人有点吃惊。
All of us want—you’re on our show, all magazines want to write about you, all newspapers want to profile you.
我们都想——你现在参加我们的节目,所有的报纸和杂志都想报道关于你的事迹。
I think Twitter combines a lot of-it distills a lot of what makes the Internet exciting into a very simple form.
我认为推特网结合了很多东西——它把互联网上令人兴奋的点都提取出来,做成一种很简单的模式。
And it is about people connecting, and it really provides people with a new way to communicate that didn’t exist.
它给人们提供了一种全新的沟通方式。
And as my co-founder Biz Stone likes to say, it gives us a way that we didn’t know we needed.
和我一起创办推特网的比兹?斯常说,它让我们找到了一条我们从未想过的自己需要的路.
Exactly right.
没错。
Twitter is a synchronous2 relationship model.
推特网采用的是异步关系模式
It looks a lot like a social network, but it is actually fundamentally different in how the relationship structures work.
它非常像社交网站,但它在构建人际关系结构时,却有着根本的不同。
So a social network, like Facebook being the classic example, is about finding and encapsulating real-world connections, where if we know each other, we say we’re friends on the social network, and then we can communicate.
脸谱网是社交网站的“典型例子”。脸谱网可以用来维持现实中的人际关系。两个在现实生活中彼此相识的人,在社交网站上成为好友,就可以通过脸谱网交流,
And it’s two-way. So I can be interested in you and you are sending updates.
这是双向的。所以,我可以对你的页面进行关注,你不断地更新。
You don’t know who the heck I am, or you just don’t care about my updates, and you ignore me.
你不知道我是谁,或许你根本不关心我的更新,你完全忽视我。
Whereas if I was on social networking and you wanted to be my friend, I would have to.
但是如果我在社交关系网络,你要成为我的好友,我需要同意。
You’d have to confirm. But here, I don’t know who is getting it. Just the people who want it can get it
你需要确认。但是在这里,我不知道谁会收到,只有想要的人才会得到。
点击收听单词发音
1 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
2 synchronous | |
adj.同步的 | |
参考例句: |
|
|