英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《代号星期四》17第十五章 指控者

时间:2021-08-13 09:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

CHAPTER XV. THE ACCUSER

 AS Syme strode along the corridor he saw the Secretary standing1 at the top of a great flight of stairs. The man had never looked so noble. He was draped in a long robe of starless black, down the centre of which fell a band or broad stripe of pure white, like a single shaft2 of light. The whole looked like some very severe ecclesiastical vestment. There was no need for Syme to search his memory or the Bible in order to remember that the first day of creation marked the mere3 creation of light out of darkness. The vestment itself would alone have suggested the symbol; and Syme felt also how perfectly4 this pattern of pure white and black expressed the soul of the pale and austere5 Secretary, with his inhuman6 veracity7 and his cold frenzy8, which made him so easily make war on the anarchists10, and yet so easily pass for one of them. Syme was scarcely surprised to notice that, amid all the ease and hospitality of their new surroundings, this man’s eyes were still stern. No smell of ale or orchards11 could make the Secretary cease to ask a reasonable question.

If Syme had been able to see himself, he would have realised that he, too, seemed to be for the first time himself and no one else. For if the Secretary stood for that philosopher who loves the original and formless light, Syme was a type of the poet who seeks always to make the light in special shapes, to split it up into sun and star. The philosopher may sometimes love the infinite; the poet always loves the finite. For him the great moment is not the creation of light, but the creation of the sun and moon.

As they descended12 the broad stairs together they overtook Ratcliffe, who was clad in spring green like a huntsman, and the pattern upon whose garment was a green tangle13 of trees. For he stood for that third day on which the earth and green things were made, and his square, sensible face, with its not unfriendly cynicism, seemed appropriate enough to it.

They were led out of another broad and low gateway14 into a very large old English garden, full of torches and bonfires, by the broken light of which a vast carnival15 of people were dancing in motley dress. Syme seemed to see every shape in Nature imitated in some crazy costume. There was a man dressed as a windmill with enormous sails, a man dressed as an elephant, a man dressed as a balloon; the two last, together, seemed to keep the thread of their farcical adventures. Syme even saw, with a queer thrill, one dancer dressed like an enormous hornbill, with a beak16 twice as big as himself—the queer bird which had fixed17 itself on his fancy like a living question while he was rushing down the long road at the Zoological Gardens. There were a thousand other such objects, however. There was a dancing lamp-post, a dancing apple tree, a dancing ship. One would have thought that the untamable tune18 of some mad musician had set all the common objects of field and street dancing an eternal jig19. And long afterwards, when Syme was middle-aged20 and at rest, he could never see one of those particular objects—a lamppost, or an apple tree, or a windmill—without thinking that it was a strayed reveller22 from that revel21 of masquerade.

On one side of this lawn, alive with dancers, was a sort of green bank, like the terrace in such old-fashioned gardens.

Along this, in a kind of crescent, stood seven great chairs, the thrones of the seven days. Gogol and Dr. Bull were already in their seats; the Professor was just mounting to his. Gogol, or Tuesday, had his simplicity23 well symbolised by a dress designed upon the division of the waters, a dress that separated upon his forehead and fell to his feet, grey and silver, like a sheet of rain. The Professor, whose day was that on which the birds and fishes—the ruder forms of life—were created, had a dress of dim purple, over which sprawled24 goggle-eyed fishes and outrageous25 tropical birds, the union in him of unfathomable fancy and of doubt. Dr. Bull, the last day of Creation, wore a coat covered with heraldic animals in red and gold, and on his crest26 a man rampant27. He lay back in his chair with a broad smile, the picture of an optimist28 in his element.

One by one the wanderers ascended29 the bank and sat in their strange seats. As each of them sat down a roar of enthusiasm rose from the carnival, such as that with which crowds receive kings. Cups were clashed and torches shaken, and feathered hats flung in the air. The men for whom these thrones were reserved were men crowned with some extraordinary laurels30. But the central chair was empty.

Syme was on the left hand of it and the Secretary on the right. The Secretary looked across the empty throne at Syme, and said, compressing his lips—

“We do not know yet that he is not dead in a field.”

Almost as Syme heard the words, he saw on the sea of human faces in front of him a frightful31 and beautiful alteration32, as if heaven had opened behind his head. But Sunday had only passed silently along the front like a shadow, and had sat in the central seat. He was draped plainly, in a pure and terrible white, and his hair was like a silver flame on his forehead.

For a long time—it seemed for hours—that huge masquerade of mankind swayed and stamped in front of them to marching and exultant33 music. Every couple dancing seemed a separate romance; it might be a fairy dancing with a pillar-box, or a peasant girl dancing with the moon; but in each case it was, somehow, as absurd as Alice in Wonderland, yet as grave and kind as a love story. At last, however, the thick crowd began to thin itself. Couples strolled away into the garden-walks, or began to drift towards that end of the building where stood smoking, in huge pots like fish-kettles, some hot and scented34 mixtures of old ale or wine. Above all these, upon a sort of black framework on the roof of the house, roared in its iron basket a gigantic bonfire, which lit up the land for miles. It flung the homely35 effect of firelight over the face of vast forests of grey or brown, and it seemed to fill with warmth even the emptiness of upper night. Yet this also, after a time, was allowed to grow fainter; the dim groups gathered more and more round the great cauldrons, or passed, laughing and clattering36, into the inner passages of that ancient house. Soon there were only some ten loiterers in the garden; soon only four. Finally the last stray merry-maker ran into the house whooping37 to his companions. The fire faded, and the slow, strong stars came out. And the seven strange men were left alone, like seven stone statues on their chairs of stone. Not one of them had spoken a word.

They seemed in no haste to do so, but heard in silence the hum of insects and the distant song of one bird. Then Sunday spoke38, but so dreamily that he might have been continuing a conversation rather than beginning one.

“We will eat and drink later,” he said. “Let us remain together a little, we who have loved each other so sadly, and have fought so long. I seem to remember only centuries of heroic war, in which you were always heroes—epic39 on epic, iliad on iliad, and you always brothers in arms. Whether it was but recently (for time is nothing), or at the beginning of the world, I sent you out to war. I sat in the darkness, where there is not any created thing, and to you I was only a voice commanding valour and an unnatural40 virtue41. You heard the voice in the dark, and you never heard it again. The sun in heaven denied it, the earth and sky denied it, all human wisdom denied it. And when I met you in the daylight I denied it myself.”

Syme stirred sharply in his seat, but otherwise there was silence, and the incomprehensible went on.

“But you were men. You did not forget your secret honour, though the whole cosmos42 turned an engine of torture to tear it out of you. I knew how near you were to hell. I know how you, Thursday, crossed swords with King Satan, and how you, Wednesday, named me in the hour without hope.”

There was complete silence in the starlit garden, and then the black-browed Secretary, implacable, turned in his chair towards Sunday, and said in a harsh voice—

“Who and what are you?”

“I am the Sabbath,” said the other without moving. “I am the peace of God.”

The Secretary started up, and stood crushing his costly43 robe in his hand.

“I know what you mean,” he cried, “and it is exactly that that I cannot forgive you. I know you are contentment, optimism, what do they call the thing, an ultimate reconciliation44. Well, I am not reconciled. If you were the man in the dark room, why were you also Sunday, an offense45 to the sunlight? If you were from the first our father and our friend, why were you also our greatest enemy? We wept, we fled in terror; the iron entered into our souls—and you are the peace of God! Oh, I can forgive God His anger, though it destroyed nations; but I cannot forgive Him His peace.”

Sunday answered not a word, but very slowly he turned his face of stone upon Syme as if asking a question.

“No,” said Syme, “I do not feel fierce like that. I am grateful to you, not only for wine and hospitality here, but for many a fine scamper46 and free fight. But I should like to know. My soul and heart are as happy and quiet here as this old garden, but my reason is still crying out. I should like to know.”

Sunday looked at Ratcliffe, whose clear voice said—

“It seems so silly that you should have been on both sides and fought yourself.”

Bull said—

“I understand nothing, but I am happy. In fact, I am going to sleep.”

“I am not happy,” said the Professor with his head in his hands, “because I do not understand. You let me stray a little too near to hell.”

And then Gogol said, with the absolute simplicity of a child—

“I wish I knew why I was hurt so much.”

Still Sunday said nothing, but only sat with his mighty47 chin upon his hand, and gazed at the distance. Then at last he said—

“I have heard your complaints in order. And here, I think, comes another to complain, and we will hear him also.”

The falling fire in the great cresset threw a last long gleam, like a bar of burning gold, across the dim grass. Against this fiery48 band was outlined in utter black the advancing legs of a black-clad figure. He seemed to have a fine close suit with knee-breeches such as that which was worn by the servants of the house, only that it was not blue, but of this absolute sable49. He had, like the servants, a kind of sword by his side. It was only when he had come quite close to the crescent of the seven and flung up his face to look at them, that Syme saw, with thunder-struck clearness, that the face was the broad, almost ape-like face of his old friend Gregory, with its rank red hair and its insulting smile.

“Gregory!” gasped50 Syme, half-rising from his seat. “Why, this is the real anarchist9!”

“Yes,” said Gregory, with a great and dangerous restraint, “I am the real anarchist.”

“‘Now there was a day,’” murmured Bull, who seemed really to have fallen asleep, “‘when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them.’”

“You are right,” said Gregory, and gazed all round. “I am a destroyer. I would destroy the world if I could.”

A sense of a pathos51 far under the earth stirred up in Syme, and he spoke brokenly and without sequence.

“Oh, most unhappy man,” he cried, “try to be happy! You have red hair like your sister.”

“My red hair, like red flames, shall burn up the world,” said Gregory. “I thought I hated everything more than common men can hate anything; but I find that I do not hate everything so much as I hate you!”

“I never hated you,” said Syme very sadly.

Then out of this unintelligible52 creature the last thunders broke.

“You!” he cried. “You never hated because you never lived. I know what you are all of you, from first to last—you are the people in power! You are the police—the great fat, smiling men in blue and buttons! You are the Law, and you have never been broken. But is there a free soul alive that does not long to break you, only because you have never been broken? We in revolt talk all kind of nonsense doubtless about this crime or that crime of the Government. It is all folly53! The only crime of the Government is that it governs. The unpardonable sin of the supreme54 power is that it is supreme. I do not curse you for being cruel. I do not curse you (though I might) for being kind. I curse you for being safe! You sit in your chairs of stone, and have never come down from them. You are the seven angels of heaven, and you have had no troubles. Oh, I could forgive you everything, you that rule all mankind, if I could feel for once that you had suffered for one hour a real agony such as I—”

Syme sprang to his feet, shaking from head to foot.

“I see everything,” he cried, “everything that there is. Why does each thing on the earth war against each other thing? Why does each small thing in the world have to fight against the world itself? Why does a fly have to fight the whole universe? Why does a dandelion have to fight the whole universe? For the same reason that I had to be alone in the dreadful Council of the Days. So that each thing that obeys law may have the glory and isolation55 of the anarchist. So that each man fighting for order may be as brave and good a man as the dynamiter56. So that the real lie of Satan may be flung back in the face of this blasphemer, so that by tears and torture we may earn the right to say to this man, ‘You lie!’ No agonies can be too great to buy the right to say to this accuser, ‘We also have suffered.’

“It is not true that we have never been broken. We have been broken upon the wheel. It is not true that we have never descended from these thrones. We have descended into hell. We were complaining of unforgettable miseries57 even at the very moment when this man entered insolently58 to accuse us of happiness. I repel59 the slander60; we have not been happy. I can answer for every one of the great guards of Law whom he has accused. At least—”

He had turned his eyes so as to see suddenly the great face of Sunday, which wore a strange smile.

“Have you,” he cried in a dreadful voice, “have you ever suffered?”

As he gazed, the great face grew to an awful size, grew larger than the colossal61 mask of Memnon, which had made him scream as a child. It grew larger and larger, filling the whole sky; then everything went black. Only in the blackness before it entirely62 destroyed his brain he seemed to hear a distant voice saying a commonplace text that he had heard somewhere, “Can ye drink of the cup that I drink of?”

* * *

When men in books awake from a vision, they commonly find themselves in some place in which they might have fallen asleep; they yawn in a chair, or lift themselves with bruised63 limbs from a field. Syme’s experience was something much more psychologically strange if there was indeed anything unreal, in the earthly sense, about the things he had gone through. For while he could always remember afterwards that he had swooned before the face of Sunday, he could not remember having ever come to at all. He could only remember that gradually and naturally he knew that he was and had been walking along a country lane with an easy and conversational64 companion. That companion had been a part of his recent drama; it was the red-haired poet Gregory. They were walking like old friends, and were in the middle of a conversation about some triviality. But Syme could only feel an unnatural buoyancy in his body and a crystal simplicity in his mind that seemed to be superior to everything that he said or did. He felt he was in possession of some impossible good news, which made every other thing a triviality, but an adorable triviality.

Dawn was breaking over everything in colours at once clear and timid; as if Nature made a first attempt at yellow and a first attempt at rose. A breeze blew so clean and sweet, that one could not think that it blew from the sky; it blew rather through some hole in the sky. Syme felt a simple surprise when he saw rising all round him on both sides of the road the red, irregular buildings of Saffron Park. He had no idea that he had walked so near London. He walked by instinct along one white road, on which early birds hopped65 and sang, and found himself outside a fenced garden. There he saw the sister of Gregory, the girl with the gold-red hair, cutting lilac before breakfast, with the great unconscious gravity of a girl.

第十五章 指控者

    当赛姆大步地走到走廊上时,发现秘书已经站在巨大楼梯顶端的平台上。他从未如此的高贵。他披着一件没有点缀星星的黑色长袍,长袍中央从上到下垂挂着一条纯白色的带子,就像独立的一道光。整件衣服看起来就像是非常严肃的教士的法衣。赛姆不必搜寻记忆或者查看圣经记住创世纪的第一天标志着光的出现,法衣本身就是象征。赛姆同时觉得,这种纯白和黑色的图案完美地表现了苍白而禁欲的秘书的灵魂,而且他有一种超人的诚实和冷酷的疯狂,这使他能轻易地和无政府主义者进行战斗,同时也轻易地被误认是无政府主义者中的一员。赛姆注意到,在这个舒适而好客的新环境中,这个人的眼神仍然严峻。麦芽啤酒和果园的风味都无法使秘书不问一个理性的问题。

    如果赛姆能够看清他自己,他就会意识到,他也第一次成为自己,而不是别人。如果秘书代表着热爱最初的杂乱之光的哲学家,那么赛姆就是那种追求使光产生特殊的形态,使它分化成太阳和星星的诗人。哲学家有时候会热爱无限世界;但诗人总是热爱有限世界。对他来说,伟大的时刻不在于创造了光,而在于创造了太阳和月亮。

    他们一起走下宽阔的楼梯,赶上了拉特克利夫,他就像一个猎人穿着春绿色的衣服,衣服上的图案是绿色的树丛。他代表着创世纪的第三天,此日造出了地球和绿色植物,而他的方正、理智的脸庞连同他的善意的愤世嫉俗的态度,都和衣服相配。

    他们被人领着走出另一个宽阔而低矮的门道,进入了一个非常大的英格兰旧式花园,里面点着很多火把,在或明或暗的光影下,一大群狂欢的人们穿着五颜六色的衣服正在跳舞。赛姆觉得,这些古怪的服装模仿了自然界的每一种形状。有一个人打扮成像一座有着巨大叶子的风车,有一个人打扮成一头大象,有一个人打扮得像一只气球,最后两个人似乎一起保留着他们滑稽的冒险经历的线索。赛姆带着一种奇怪的激动,他甚至看到一个舞者打扮成一只巨大的犀鸟,鸟嘴是他自身的两倍大——当他跑出公园时,这只奇怪的鸟就像一个问题定格在他的想象中。还有一千种其他的物件。有舞动着的路灯柱,有舞动着的苹果树,有舞动着的船。人们不禁会想到某个疯狂的音乐家的狂放的旋律使得所有这些田野上和街道上的普通物件跳起了一支永恒的吉格舞。很久以后,当赛姆已届中年而且不再奔波时,他再也看不到那些特别的物件了——路灯柱,苹果树,或者风车——也不会想到,一个寻欢作乐者从假面舞会的狂欢中迷失了。

    在草地的一边,伴随舞者的是绿色的陡坡,就像旧式花园中的一个台地。

    沿着这个陡坡,呈新月形摆放着七把巨大的椅子,那是属于七天的宝座。果戈理和布尔医生已经坐在了椅子上,教授正要落座。果戈理或者星期二的简洁被一件设计为以水域划分的图案的衣服极好地象征着,这件衣服在他的额头上分叉,一直通到他的脚面,灰银色的,就像一阵雨。教授代表的那一天鸟和鱼——生命的较低等形式——被创造出来。他穿着一件淡紫色的衣服,衣服上点缀着凸眼的鱼和令人吃惊的热带鸟类,这两者象征着深不可测的想象和怀疑的结合。布尔医生代表着创世纪的最后一天,他穿的衣服上装饰着红色和金色的动物纹章,在他的头冠上装饰着一个跃立作扑击状的男子。他靠在椅子上满面笑容,是一个极有特点的乐天派。

    这些漫游者一个接一个登上斜坡,坐到他们奇特的位子上。随着他们依次坐下,狂欢的人群中传来了热情的欢呼声,如同群众迎接国王。人们碰杯,摇动火把,把装饰羽毛的帽子抛向空中。拥有这些宝座的人都被戴上了特殊的桂冠。但中央的椅子却空着。

    赛姆在这把椅子的左手边,秘书在右手边。秘书扫视了一下空着的宝座望着赛姆,然后压紧了嘴唇说道:“我们还不知道他有没有在田野上死掉。”

    就在赛姆听到这句话时,他看见他面前的人脸出现了惊人而完美的变化,仿佛天空在他脑后裂开。只见星期天像影子一样无声地走上前来,坐在了中央的位子上。他穿的衣服很简单,就是令人恐怖的纯白色,他的头发就像额头上的银色火焰。

    在很长的一段时间里——似乎是好几个小时——那个参加假面舞会的庞大的人群随着进行曲和欢快的音乐在他们面前摇摆和跺脚。每一对舞伴都别具情调:一位仙女可能和一只邮筒在跳,或者一个务农的少女和月亮在跳;每一对都像爱丽丝漫游奇境一样荒唐,但又像爱情故事一样严肃而温和。最后,拥挤的人群开始消散。一对对的舞伴走向花园的小路,或者开始走向房子的后面,在那里,一些热气腾腾的过气啤酒或者葡萄酒的混合物在煮鱼锅似的大锅里冒着热气。在这些东西的上方,在屋顶上的黑色铁架子上,巨大的篝火在铁筐子里呼啸着,它照亮了方圆几英里之内的田地。它向巨大的灰棕色森林投上家园般的火光,给空洞的夜空洒满了温暖。不过,一段时间之后,这个篝火自然地变得微弱了。影影绰绰的人群逐渐向几口大锅围拢,或者欢笑喧闹着走进那所古宅的内部通道。很快的,花园里只剩下十个闲荡的人,接着只剩下四个。最终,最后一个迷路的寻欢作乐者呼喊着同伴跑进了古宅。火光逐渐暗淡,明亮的星星慢悠悠地出来了。这七个古怪的人留了下来,就像坐在石椅上的七尊石雕。他们一言不发。

    他们都不着急说话,在静默中听昆虫的嗡嗡声和远处传来的鸟鸣。然后,星期天开口了,不过他的语气如梦似幻,使人觉得他仿佛在恢复谈话,而不是在作开场白。

    “我们过一会儿再喝酒吃饭,”他说道,“让我们先一起待一会儿,我们彼此爱得那么悲切,又厮杀得那么持久。我似乎记得连绵数世纪的伟大战争,在这之中你们都是英雄——一部接一部的史诗,一个接一个的伊里亚特,而你们始终是手挽着手的兄弟。不是最近(因为时间不算什么),就是世界的原初,我派遣你们出战。我坐在黑暗中,那里没有任何创造之物,对你们而言,我只是一个命令你们勇敢的声音和一种反常的美德。你们听到了黑暗中的声音,但你们随后再也没有听到过。天上的太阳否定它,地球和天空否定它,所有人类的智慧否定它。当我在白天遇到你们时,我自己也否定它。”

    赛姆恼火地在座位上动了动身子,在一阵寂静之后,那不可思议的声音又继续了。

    “但你们是人。你们没有忘记你们秘密的荣耀,尽管整个宇宙开动了磨人的机器要剥夺你们的荣耀。我知道你们曾怎样地接近地狱。我知道你,星期四,如何与撒旦斗剑,以及你,星期三,如何在绝望之时谩骂我。”

    星光照耀的花园里一片寂静,然后阴沉着脸、毫不宽容的秘书转身,朝向星期天,用刺耳的嗓音说道:“你是谁,你是干什么的?”

    “我是安息日,”对方一动不动说道,“我是上帝的安宁。”

    秘书站了起来,手把他昂贵的长袍弄皱了。

    “我明白你的意思,”他叫道,“恰恰因为这个,我无法原谅你。我明白你是满足、乐观,他们怎么说来着,你是最后的和解。不过,我不想和解。如果你是黑屋里的那个人,为何你还是星期天,那个冒犯阳光的人?如果你一开始就是我们的父亲和朋友,为何你还是我们最大的敌人?我们流过泪,我们在恐惧中逃窜,钢铁刺入了我们的灵魂——而你是上帝的安宁!哦,我可以原谅上帝的怒火,尽管它毁灭了许多国家,但我无法原谅他的安宁。”

    星期天没有回答,但他缓缓地把他石雕般的脸转向赛姆,仿佛在问问题。

    “不,”赛姆说道,“我没有那么激烈的感受。我要感谢你,不仅仅是因为我在这里享受的美酒和款待,还因为多次精彩的追逐和自由的打斗。但是我想知道。我的灵魂和心灵此刻如同这个古老花园一样快乐和安宁,但我的理性仍然在呼喊。我想知道。”

    星期天又去看拉特克利夫,拉特克利夫清楚地说道:“你支持争斗的双方,而且与你自己作战,这很愚蠢。”

    布尔说:“我一点也不明白,可我很快乐。实际上,我想睡了。”

    “我不快乐,”教授双手抱着头说,“因为我不明白。你让我迷失得离地狱太近了。”

    然后果戈理带着孩子般全然的单纯说道:“我希望我能知道为什么我会受那么多的伤害。”

    可星期天仍然一言不发,他坐着,手托着强有力的下巴,眼睛盯着远处。最后他说道:“我听见了你们所有的抱怨。我想,这里有另一个人要来抱怨了,让我们听听他怎么说。”

    逐渐熄灭的巨大篝火在暗淡的草地上投下了最后一束微光。映衬着这个燃烧的光带,在漆黑的夜幕中走来的是一个穿黑衣服的人。他似乎穿着精致合身的西装和齐膝短裤,行头和这所古宅的仆人一样,只不过他的衣服不是蓝色,而是黑色。就像这里的仆人一样,他的腰侧也佩着一把剑。只是,当他走近这七个人并仰起脸看着他们时,赛姆才惊讶地发现这张宽阔、猿猴似的脸是他的老朋友——格里高利的脸,上面有浓密的红头发和侮辱人的微笑。

    “格里高利!”赛姆倒吸一口气,几乎要从椅子上站起来。“嗨,这是真正的无政府主义者!”

    “是的,”格里高利带着巨大而危险的克制说道,“我就是真正的无政府主义者。”

    “有那么一天,”布尔咕哝着,他似乎真的要睡着了,“上帝的儿子们置身于他的面前,而撒旦也在他们其中。”

    “没错,”格里高利说道,扫视四周。“我是一个破坏者。如果有可能,我就要毁灭全世界。”

    一种来自地底深处的怜悯之情在赛姆心里蹿起,他断续而凌乱地说道:“哦,最痛苦的人。”

    他叫道:“你要快乐起来!你的红头发就像你妹妹。”

    “我的红头发就像红色的火焰要烧毁全世界。”格里高利说道,“我想我对一切事物的仇恨要超过普通人的所有仇恨,但我发现我对一切事物的仇恨比不上我对你的仇恨!”

    “我从未恨过你。”赛姆难过地说道。

    然后,这个莫名其妙的家伙最后一次怒喝。

    “你!”他叫道,“你从未恨过因为你从未生活过。我知道你们所有人是干什么的,从开始直到最后——你们是掌权者!你们是警察——肥胖、微笑的穿着蓝色双排扣制服的了不起的人们!你们就是法律,没有人违背过你们。仅仅因为没有人违背过你们,那么有没有不想违背你们的活生生的自由灵魂?我们这些造反者谈论政府的这个、那个的罪行,确实是无疑的蠢话。这些都是愚蠢的行为!政府唯一的罪行就是它施行了统治。最高权力的不可饶恕的罪恶就在于它是最高权力。我没有因为你们的残忍而诅咒你们,也没有因为你们的仁慈而诅咒你们(尽管我可以这样)。我诅咒你们是因为你们过于安然!你们坐在石椅子里从未下来。你们是天堂的七个天使,你们没有烦恼。哦,我可以原谅你们的一切,你们这些人类的统治者,如果我能有一次体会到你们也有片刻忍受了我所遭遇的真正痛苦——”

    赛姆猛地站了起来,从头到脚都在发抖。

    “我明了一切,”他叫道,“存在的一切。为何地球上的一切事物要彼此对抗?为何世界上的每一样小东西要反抗世界本身?为何一只苍蝇要反抗整个宇宙?为何一株蒲公英要反抗整个宇宙?因为同样的理由,我独处于那个可怕的最高理事会。所以,遵守法律的一切事物就拥有荣耀,并孤立无政府主义者。所以,为秩序而战的每个人就会像炸弹刺客一样勇敢而执着。所以,撒旦真正的谎言就会被扔回到这个亵渎神灵者的脸上。所以,我们抛洒热泪、忍受折磨就能拥有权利对这个人说,‘你撒谎!’我们忍受巨大的痛苦就是要对这个指控者说,‘我们也受过苦。’”

    “如果说没有人违背过我们,其实并不是这样。我们也经历过生命危险。有人说我们从未从这些宝座上下来,这也不是真的。我们下来过,而且进了地狱。就在这个人无礼地进来指责我们的快乐的那一刻,我们还在抱怨难以忘怀的痛苦。我反对诽谤;我们并不快乐。我可以为他所指控的每一个伟大的法律守护者申辩。至少——”

    他转过头去,忽然看见星期天的大脸上带着奇怪的微笑。

    “你,”他以骇人的嗓音叫道,“你也受过苦吗?”

    在他凝视的时候,那张大脸变得大得出奇,大过了门农的巨型面具,这使他像孩子一样尖叫起来。那脸变得越来越大,充满了整个天空,然后一切都变成了黑色。就在他失去神志陷入昏天暗地之前,他似乎听到远处有个声音在述说着他曾经听到过的一句家常话——“你能像我一样喝一杯吗?”

    当书中的人物从幻觉中苏醒过来,他们往往发现自己身处于自己习惯入睡的地方:他们坐在椅子里打哈欠,或者用受伤的四肢把自己从地上托起。如果在世俗的意义上,赛姆的奇遇中确实有虚幻的成分,那么他的经历着实在心理上会使人感到怪异。尽管后来他一直记得他在星期天面前昏倒了,他却记不得曾经醒来过。他只记得他逐渐而自然知道他和一个随和而健谈的同伴走在一条乡间的小路上。那个同伴是他最近的一出戏中的一个角色,他就是红头发的诗人格里高利。他们像老朋友一样走着,兴奋地谈论着某件小事。但是赛姆只感到身体异常的轻松,心里透明而单纯,这身心的舒爽比他说过的、做过的一切都更有价值。他觉得他获得了某种难以置信的好消息,这使其他的一切都成了可推崇的琐屑之事。

    黎明降临,给一切都染上了清晰而羞怯的颜色,仿佛自然首先弄出了黄色,也弄出了玫瑰红。一阵清爽而甜蜜的微风吹来,人们无法想象它来自天空,来自天上的某个空洞。当赛姆看见在路的两边围绕他的四周耸立着塞夫伦庄园的怪异的大楼时,他感到生生的惊奇。他没想到他离伦敦那么近。他走在一条白色的马路上,路上早起的鸟儿跳跃着唱着歌,然后他发现自己站在了一个有围栏花园的外面。在那里,他看见了格里高利的妹妹,一个长着金红色头发的姑娘,她带着一个姑娘无意识的认真劲儿在早餐前修剪紫丁香。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 shaft YEtzp     
n.(工具的)柄,杆状物
参考例句:
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
3 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
4 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
5 austere GeIyW     
adj.艰苦的;朴素的,朴实无华的;严峻的
参考例句:
  • His way of life is rather austere.他的生活方式相当简朴。
  • The room was furnished in austere style.这间屋子的陈设都很简单朴素。
6 inhuman F7NxW     
adj.残忍的,不人道的,无人性的
参考例句:
  • We must unite the workers in fighting against inhuman conditions.我们必须使工人们团结起来反对那些难以忍受的工作条件。
  • It was inhuman to refuse him permission to see his wife.不容许他去看自己的妻子是太不近人情了。
7 veracity AHwyC     
n.诚实
参考例句:
  • I can testify to this man's veracity and good character.我可以作证,此人诚实可靠品德良好。
  • There is no reason to doubt the veracity of the evidence.没有理由怀疑证据的真实性。
8 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
9 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
10 anarchists 77e02ed8f43afa00f890654326232c37     
无政府主义者( anarchist的名词复数 )
参考例句:
  • Anarchists demand the destruction of structures of oppression including the country itself. "无政府主义者要求摧毁包括国家本身在内的压迫人民的组织。
  • Unsurprisingly, Ms Baburova had a soft spot for anarchists. 没什么奇怪的,巴布罗娃女士倾向于无政府主义。
11 orchards d6be15c5dabd9dea7702c7b892c9330e     
(通常指围起来的)果园( orchard的名词复数 )
参考例句:
  • They turned the hills into orchards and plains into granaries. 他们把山坡变成了果园,把平地变成了粮仓。
  • Some of the new planted apple orchards have also begun to bear. 有些新开的苹果园也开始结苹果了。
12 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
13 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
14 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
15 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
16 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
17 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
18 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
19 jig aRnzk     
n.快步舞(曲);v.上下晃动;用夹具辅助加工;蹦蹦跳跳
参考例句:
  • I went mad with joy and danced a little jig.我欣喜若狂,跳了几步吉格舞。
  • He piped a jig so that we could dance.他用笛子吹奏格舞曲好让我们跳舞。
20 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
21 revel yBezQ     
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢
参考例句:
  • She seems to revel in annoying her parents.她似乎以惹父母生气为乐。
  • The children revel in country life.孩子们特别喜欢乡村生活。
22 reveller ded024a8153fcae7412a8f7db3261512     
n.摆设酒宴者,饮酒狂欢者
参考例句:
23 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
24 sprawled 6cc8223777584147c0ae6b08b9304472     
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawled full-length across the bed. 他手脚摊开横躺在床上。
  • He was lying sprawled in an armchair, watching TV. 他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
25 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
26 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
27 rampant LAuzm     
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
参考例句:
  • Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
  • You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
28 optimist g4Kzu     
n.乐观的人,乐观主义者
参考例句:
  • We are optimist and realist.我们是乐观主义者,又是现实主义者。
  • Peter,ever the optimist,said things were bound to improve.一向乐观的皮特说,事情必定是会好转的。
29 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
30 laurels 0pSzBr     
n.桂冠,荣誉
参考例句:
  • The path was lined with laurels.小路两旁都种有月桂树。
  • He reaped the laurels in the finals.他在决赛中荣膺冠军。
31 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
32 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
33 exultant HhczC     
adj.欢腾的,狂欢的,大喜的
参考例句:
  • The exultant crowds were dancing in the streets.欢欣的人群在大街上跳起了舞。
  • He was exultant that she was still so much in his power.他仍然能轻而易举地摆布她,对此他欣喜若狂。
34 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
35 homely Ecdxo     
adj.家常的,简朴的;不漂亮的
参考例句:
  • We had a homely meal of bread and cheese.我们吃了一顿面包加乳酪的家常便餐。
  • Come and have a homely meal with us,will you?来和我们一起吃顿家常便饭,好吗?
36 clattering f876829075e287eeb8e4dc1cb4972cc5     
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
参考例句:
  • Typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • The typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
37 whooping 3b8fa61ef7ccd46b156de6bf873a9395     
发嗬嗬声的,发咳声的
参考例句:
  • Whooping cough is very prevalent just now. 百日咳正在广泛流行。
  • Have you had your child vaccinated against whooping cough? 你给你的孩子打过百日咳疫苗了吗?
38 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
39 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
40 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
41 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
42 cosmos pn2yT     
n.宇宙;秩序,和谐
参考例句:
  • Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
  • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
43 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
44 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
45 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
46 scamper 9Tqzs     
v.奔跑,快跑
参考例句:
  • She loves to scamper through the woods of the forest.她喜欢在森林里的树林中穿梭嬉戏。
  • The flash sent the foxes scampering away.闪光惊得狐狸四处逃窜。
47 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
48 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
49 sable VYRxp     
n.黑貂;adj.黑色的
参考例句:
  • Artists' brushes are sometimes made of sable.画家的画笔有的是用貂毛制的。
  • Down the sable flood they glided.他们在黑黝黝的洪水中随波逐流。
50 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
51 pathos dLkx2     
n.哀婉,悲怆
参考例句:
  • The pathos of the situation brought tears to our eyes.情况令人怜悯,看得我们不禁流泪。
  • There is abundant pathos in her words.她的话里富有动人哀怜的力量。
52 unintelligible sfuz2V     
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的
参考例句:
  • If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
  • The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
53 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
54 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
55 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
56 dynamiter f32ca873a1a51de750b4b371d02c4acd     
n.炸药使用者(尤指革命者)
参考例句:
  • The last dynamiter they sent to work with us, although a formidable technician, was very nervous. 上次他们派来和我们一起干的爆破手虽说是个很棒的专家,却很神经质。 来自辞典例句
  • Her dad is a dynamiter. 她爸爸是一名爆破手。 来自互联网
57 miseries c95fd996533633d2e276d3dd66941888     
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人
参考例句:
  • They forgot all their fears and all their miseries in an instant. 他们马上忘记了一切恐惧和痛苦。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I'm suffering the miseries of unemployment. 我正为失业而痛苦。 来自《简明英汉词典》
58 insolently 830fd0c26f801ff045b7ada72550eb93     
adv.自豪地,自傲地
参考例句:
  • No does not respect, speak insolently,satire, etc for TT management team member. 不得发表对TT管理层人员不尊重、出言不逊、讽刺等等的帖子。 来自互联网
  • He had replied insolently to his superiors. 他傲慢地回答了他上司的问题。 来自互联网
59 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
60 slander 7ESzF     
n./v.诽谤,污蔑
参考例句:
  • The article is a slander on ordinary working people.那篇文章是对普通劳动大众的诋毁。
  • He threatened to go public with the slander.他威胁要把丑闻宣扬出去。
61 colossal sbwyJ     
adj.异常的,庞大的
参考例句:
  • There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
  • Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
62 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
63 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
64 conversational SZ2yH     
adj.对话的,会话的
参考例句:
  • The article is written in a conversational style.该文是以对话的形式写成的。
  • She values herself on her conversational powers.她常夸耀自己的能言善辩。
65 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴