英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:最美的赞歌(4)

时间:2021-04-02 07:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

And then I thought back to when I was real young and my mom had sent me to Catholic school.

然后我回想起在我很小的时候,我妈妈把我送到天主教学校。

It was the ’70s, and there had been this hippie nun1 who would come out with a guitar at recess2 and sing hymns4 on the playground.

那是70年代,有个嬉皮士修女会在课间休息时拿着吉他出来,在操场上唱赞歌。

She always sang “Michael Row Your Boat Ashore5.” And I was like, ooh, ooh—I did know a hymn3!

她总是唱“迈克尔划你的船上岸”。我说,哦,哦,我知道一首赞歌!

I turned to the organist, who was waiting patiently, and I said, “‘Michael Row Your Boat Ashore,’ please, ma’am.”

我转向耐心等在一旁的风琴师,对他说:“‘迈克尔划你的船上岸’,夫人。”

The music started, and about the place where it felt like there should be some words, I started to sing.

音乐开始了,在应该出现一些歌词时,我开始唱。

“Michael, row your boat ashore, alleluia. Michael, row your boat ashore ...”

“迈克尔,把你的船划上岸,哈利路亚。迈克尔,把你的船划上岸...”

It was about the time I reached the second alleluia that I realized that was in fact the only line I remembered.

直到我到达第二个哈利路亚时,我才意识到这实际上是我记得的唯一的一句歌词。

But Shawnees have never been quitters. So I decided6 there can be different versions of the same song.

但肖尼人从来不会轻易放弃。所以我决定一首歌可以有不同的版本。

There could be extended dance remixes, where vocals7 are looped repetitively.

可以有延长的舞蹈混合,其中声乐是循环重复。

And so I thought I’d sing the line four times, give it a little bit of a rest, sing it four more.

所以我想我应该把这句话唱四遍,稍微休息一下,再唱四遍。

And so on for a total of 16 times, which seemed long enough to be a real song.

以此类推,一共唱了16遍,看起来足够长了,足以成为一首真正的歌曲。

About halfway8 through I closed my eyes, because sometimes it’s better not to see your audience.

大概唱到一半时,我就闭上了眼睛,因为有时候最好不要看到你的观众。

And while I stood there singing, I had plenty of time for existential questions, like: Who is Michael?

当我站在那里唱歌时,我有很多时间思考存在主义的问题,比如:迈克尔是谁?

Why does God want him to row his boat ashore? And then, finally, I hit that line for the 16th time and I stopped.

为什么神要他把船划到岸上?然后,最后,我唱了16次后,我停了下来。

The organist, who was not quite sure what was happening, continued to play,

风琴手不太清楚发生了什么事,他继续演奏,

but when she realized it was finally over, she stopped in kind of an abrupt9 way, and then there was silence, and in that silence I walked back down the aisle10.

但当她意识到这一切终于结束时,她突然停了下来,然后是一片寂静,在寂静中我沿着过道往回走。

I started to climb back over my friend’s knees. As I did, our eyes met and he just said, “Dude.” I sat back down.

从我朋友的膝盖处爬回去。就在这时,我们的目光相遇了,他说:“伙计。我又坐了下来。

Miss Myrtle was on the other side of me. She wasn’t making eye contact. And her posture11 seemed somewhat rigid12.

桃金娘小姐在我的另一边。她没有眼神交流。她的姿势似乎有些僵硬。

But once I was settled in my seat, she leaned toward me slightly and said quietly, “I don’t believe I’ve ever met someone that didn’t know at least one hymn.”

但当我在座位上安顿下来后,她略微向我倾过身来,轻声说:“我相信我所遇到的每个人都懂至少一首赞歌。”

There wasn’t a whole lot I could say about that, so I was just like, “Happy Mother’s Day.”

关于这一点,我没什么好说的,所以我就说,“母亲节快乐。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
2 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
3 hymn m4Wyw     
n.赞美诗,圣歌,颂歌
参考例句:
  • They sang a hymn of praise to God.他们唱着圣歌,赞美上帝。
  • The choir has sung only two verses of the last hymn.合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
4 hymns b7dc017139f285ccbcf6a69b748a6f93     
n.赞美诗,圣歌,颂歌( hymn的名词复数 )
参考例句:
  • At first, they played the hymns and marches familiar to them. 起初他们只吹奏自己熟悉的赞美诗和进行曲。 来自英汉非文学 - 百科语料821
  • I like singing hymns. 我喜欢唱圣歌。 来自辞典例句
5 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 vocals fe5262cfb22a0b2ee8d36fbf8b3f4942     
(乐曲中的)歌唱部份,声乐部份( vocal的名词复数 )
参考例句:
  • Also look out for soaring vocals on The Right Man. 另外,也可留意一下《意中人》中的那高亢的唱腔。
  • Lazy bass line, lazier drums, lush violins, great piano and incomparable vocals. 懒惰的低音线,较懒惰的鼓,饮小提琴,棒的钢琴和无比的声音。
8 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
9 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
10 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
11 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
12 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴