英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

修道院公学(17)

时间:2023-03-20 23:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

“So it would seem.”

“Now I come to the critical part of my argument. The natural action of a man in pursuing a little boy would be to run after him. He would know that he could overtake him. But the German does not do so. He turns to his bicycle. I am told that he was an excellent cyclist. He would not do this if he did not see that the boy had some swift means of escape.”

“The other bicycle.”

“Let us continue our reconstruction. He meets his death five miles from the school—not by a bullet, mark you, which even a lad might conceivably discharge, but by a savage blow dealt by a vigorous arm. The lad, then, had a companion in his flight. And the flight was a swift one, since it took five miles before an expert cyclist could overtake them. Yet we survey the ground round the scene of the tragedy. What do we find? A few cattle tracks, nothing more. I took a wide sweep round, and there is no path within fifty yards. Another cyclist could have had nothing to do with the actual murder. Nor were there any human footmarks.”

“Holmes,” I cried, “this is impossible.”

“Admirable!” he said. “A most illuminating remark. It is impossible as I state it, and therefore I must in some respect have stated it wrong. Yet you saw for yourself. Can you suggest any fallacy?”

“He could not have fractured his skull in a fall?”

“In a morass, Watson?”

“I am at my wit's end.”

“Tut, tut; we have solved some worse problems. At least we have plenty of material, if we can only use it. Come, then, and, having exhausted the Palmer, let us see what the Dunlop with the patched cover has to offer us.”

We picked up the track and followed it onwards for some distance; but soon the moor rose into a long, heather-tufted curve, and we left the watercourse behind us. No further help from tracks could be hoped for. At the spot where we saw the last of the Dunlop tyre it might equally have led to Holdernesse Hall, the stately towers of which rose some miles to our left, or to a low, grey village which lay in front of us, and marked the position of the Chesterfield high road.

“似乎是这样的。”

“现在我谈我推断的最为关键的部分。一个成一人追一个小孩时自然是跑着去追。他知道他会赶上孩子的。但是这位德国人没有这样做。他依靠他的自行车。我听说他骑车骑得很好。要是他没有看到这个孩子能够迅速跑掉,他是不会这样做的。”

“这涉及到另外那辆自行车。”

“我们继续设想当时情况:离开学校五英里他遇到不幸——不是中弹而亡,打槍是连一个孩子都会的。请你注意,而是由于一只强壮的手臂给予残酷的一击。那么这个孩子在逃跑过程中一定有人陪同。逃跑是快速的,因为一位善于汽车的人品了五英里才赶上他们。我们查看过惨案发生的现场。我们找到了什么呢?几个牛羊蹄痕,此外什么也没有了。在现场周围我绕了一个很大的圈子,五十码之内没有小道。另一个汽车的人可能不会与这件谋杀案有什么关系,而且那里也没有人的足迹。”

我喊道:“福尔摩斯,这是不可能的事。”

他说:“对极了!你的看法很正确。事情不可能是我所叙述的那样,所以一定有一些方面我说得不对。你已经看出这一点了。你能指出哪个地方错了吗?”

“他会不会由于摔倒而碰碎了颅骨?”

“在湿地上会发生这种情况吗?”

“我是简直没有办法了。”

“不要这样说,比这件案子难得多的问题我们都解决过。至少我们掌握了许多情况,问题是我们要会利用它。既然已经充分利用了那辆装有帕默车胎的自行车所提供的材料,我们现在再来看看安装着一邓一禄普加厚车胎的自行车能够给我们提供什么东西。”

我们找到这辆自行车的轨迹,并且沿着它向前走了一段路程,荒原随即上升成为斜坡,斜坡上长满长长的丛生的石南草,我们还过了一条水道。轨迹没有给我们提供更多的材料。在一邓一禄汽车胎轨迹终止的地方,有一条路一头通向霍尔得芮斯府邸,府邸楼房的雄伟尖顶在我们左方几英里外耸立,另一头通到前方一座地势较低的隐隐约约的农村。这正是地图上标志着柴斯特菲尔德大路的地方。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  英文小说  归来记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴