-
(单词翻译:双击或拖选)
The President is blaming the Fed Reserve for the stock market downturn saying recent hikes in the Fed's benchmark short-term interest rate have "disappointed" him: "I think the Fed is far too stringent1, and they're making a mistake, and it's not right. And despite that, we're doing very well, but it's not necessary, in my opinion. And I think I know about it better than they do."
When asked about Fed chairman, Jerome Powell, the President said he would not fire him, even though the Chairman can only be removed "for cause."
At the White House, Jon Decker, FOX News.
总统指责美联储应对股市低迷负责,称最近美联储基准短期利率的上调让他“失望”:“我觉得美联储的做法太操之过急了,他们正在犯错,这是不对的。即便如此,我们的股市还是运转得很好,但他们这么做是不必要的我觉得。
而且我觉得,我比他们更了解这一点。”
当被问及美联储主席杰罗姆·鲍威尔时,
总统表示不会解雇他,尽管这位主席只能“出于正当理由”被免职。
乔恩·德克尔在白宫为您报道《福克斯新闻》。
1 stringent | |
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的 | |
参考例句: |
|
|