英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 脸书因侵犯用户隐私被罚款50亿美元(1)

时间:2020-07-22 07:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Facebook hit with a record-setting $5 billion fine from the FTC for violating the privacy of its users and mishandling their data, surprise, surprise. The social media giant has since agreed to implement1 new oversight2 measures but there are some questions about whether federal regulators should have done more to protect consumers like fine Mike -- Mark Zuckerberg -- excuse me, personally, and limited his authority potentially. Fox Business correspondent Kristina Partsinevelos has THE STORY tonight. Kristina? Well, unfortunately, that's not the case. Mark Zuckerberg is not being held personally liable but Facebook does have to do a few things now that they are binded to this 20-year settlement with the FTC. They are going to have to create an oversight committee. They are going, Zuckerberg himself, that you are seeing on your screen, he will have to personally create this quarterly report showing that they are complying with privacy rules. They will have to be very specific, like they can't use your phone number to advertise. They have to explain what they are doing with facial recognition, but most importantly, though, he is not personally liable. And all this, stems back to last year.

由于脸书侵犯了用户隐私,而且处理数据不当,联邦贸易委员会罚了该公司50亿美元,这一金额创历史新高。真是令人惊讶。自那时起,这一社交媒体巨头就开始实施新的监督措施,但现在仍存在一些问题,关于联邦监管人员是否应该做得更多来保护消费者,我个人认为,例如向迈克——马克·扎克伯格收罚款,抱歉,并有可能限制他的职权。今晚的THE STORY节目邀请到了Kristina Partsinevelos。Kristina?遗憾的是,情况并非如此。马克·扎克伯格并未承担个人责任,但脸书要做一些事情,现在他们与联邦贸易委员会绑定了20年的协议。他们必须成立一个监督委员会。他们要,扎克伯格要,你在你的屏幕上看到,他必须亲自撰写这一季度报告,表明他们遵守隐私规则。他们必须要非常具体,比如他们不能用你的手机号码做广告。他们必须解释他们在用面部识别做什么事情,但最重要的是,他不承担个人责任。这都是因为去年的事。

Maybe you remember that Cambridge Analytica scandal that happened where they got millions of people's users' information without consent. That is why the Federal Trade Commission went after Facebook for this issue. But you have a lot of Democratic policymakers that are angry with this $5 billion fine. That's peanuts for Facebook, it's like a slap on the wrist and these guys are not held -- guys, I mean, these executives are not held accountable. And since we're talk about regulation, Facebook is still being scrutinized3 because also you have the Department of Justice that announced that they're gonna be launching an antitrust review of big technology. They weren't specific on the company names but some that you're seeing on your screen, Facebook, Google, Amazon, Apple, could be scrutinized in terms of whether they engaged in monopolistic practices and if they hurt consumers from entering the market. So, overall, what we know from these two stories is that Washington is scrutinizing4 big technology. Back to you. Yeah, here they come. Kristina, thank you very much.

你可能还记得剑桥分析公司丑闻,他们未经允许就获取了数百万用户的信息。这就是联邦贸易委员会针对这一问题抨击脸书的原因。但你知道,许多民主党决策者对这50亿美元罚金表示愤怒。这对脸书简直微不足道,这就像是打了一下手腕,小示惩戒而已,这些人,我是说这些主管们并未负责。我们在讨论规章制度时,脸书依然在受到监督,因为司法部宣布,他们要发布一份针对大型科技公司的反垄断审查。他们没有具体说公司的名字,但你在屏幕上看到的一些公司:脸书、谷歌、亚马逊、苹果公司都有可能受到监督,关于他们是否参与垄断操作,以及他们是否阻碍消费者进入市场进行监督。因此,总体而言,我们从这两个故事中知道的是华盛顿正在监督大型科技公司。回到你这里。是的,他们来了。非常感谢你,Kristina。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
2 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
3 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
4 scrutinizing fa5efd6c6f21a204fe4a260c9977c6ad     
v.仔细检查,详审( scrutinize的现在分词 )
参考例句:
  • His grandfather's stern eyes were scrutinizing him, and Chueh-hui felt his face reddening. 祖父的严厉的眼光射在他的脸上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The machine hushed, extraction and injection nozzles poised, scrutinizing its targets. 机器“嘘”地一声静了下来,输入输出管道各就各位,检查着它的目标。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴