英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《功夫熊猫2》精讲 16一起战斗

时间:2021-05-21 07:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Guys, are we going or not? Do you want to meet us there later?

伙计们,现在要去吗?还是想晚点再跟我们会合?

I mean, you do want to take back your city, right?

我是说,你们想拿回你们的城,不是吗?

Of course we do.

我们当然想。

But if we stand up to Shen, he will turn the weapon on the city.

但是如果我们对付沈,他就会把兵器对准整座城。

Listen to yourself. You're protecting Gongmen City by not protecting Gongmen City?

听听你说的,你保护宫门城的方式就是不保卫宫门城?

If we all fight together...- Then the weapon would kill everyone.

如果我们一起战斗……- 那兵器就会杀了每个人。

Oh, would it? Then we use...a sneak1 attack!

哦,是吗?那我们来个偷袭!

We get inside and then...- And then you will be stopped by the unstoppable weapon.

我们偷偷溜进去,然后……- 然后你就会被阻止……被无坚不摧的兵器。

Nothing's unstoppable except for me when I'm stopping you from telling me something's unstoppable!

你跟我说有什么东西无坚不摧而我要告诉你,无坚不摧的东西不存在,除了我!

Master Ox, I'm not letting you stay in this cell.

铁牛大师,我不会让你待在这个监房里的。

I'd like to see you get me out!

我倒要看看你怎么让我出去!

You guys see that? It's called being awesome2.

你们看见了吗?这就叫厉害。

Come on! Whatever happened to being heroes?

拜托!英雄们都怎么了?

The only hero in this town is a dead one!

这座城唯一的英雄已经死了!

Like I said, you are not getting me out of this cell!

我说过,我不会让你们带我离开监房的!

Yes! All right, let's go!

对!好吧,我们走!

I get the top bunk3.

我要睡上铺。

It's time to surrender, panda. Kung fu is dead.

是时候投降了,熊猫,功夫已经死了。

I...You...Kung fu is dead? Fine!

我,你们,功夫已经死了?好吧!

You stay in your prison of fear with bars made of hopelessness.

你们就恐惧地活着,在绝望栏杆围着的监牢里。

And all you get are three square meals a day of shame!

终日吃着三顿丰盛的耻辱大餐!

With despair for dessert.

还有绝望点心。

We'll take on Shen and prove to all those who are hungry for justice and honour that kung fu still lives!

我们会同沈战斗,向那些渴望公道和荣耀的人们证明功夫还活着!

Monkey? !

金猴?!

You! You're mine!

你!你归我了!

I'll tell you what's gonna be yours!

我来告诉你什么归你!

My fist in your plush, cuddly4, super-soft face!

送拳头在你毛茸茸,惹人爱,超级软的脸上!

Get him!

抓住他!

Get me out of here! - Yes, sir!

带我离开这里!- 遵命,大人!

Stop him!

快阻止他!

Faster!

快点!

Yeah! Go, go!

耶!冲啊,冲啊!

Lose him! - Yes, sir!

甩掉他!- 是,先生!

Viper5! - Hang on!

灵蛇!- 抓紧了!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sneak vr2yk     
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
参考例句:
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
2 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
3 bunk zWyzS     
n.(车、船等倚壁而设的)铺位;废话
参考例句:
  • He left his bunk and went up on deck again.他离开自己的铺位再次走到甲板上。
  • Most economists think his theories are sheer bunk.大多数经济学家认为他的理论纯属胡说。
4 cuddly ov7zGZ     
adj.抱着很舒服的,可爱的
参考例句:
  • The beautiful crib from Mom and Dad is so cuddly.爸爸妈妈送的漂亮婴儿床真舒服。
  • You can't call a hedgehog cuddly.你不能说刺猬逗人喜爱。
5 viper Thlwl     
n.毒蛇;危险的人
参考例句:
  • Envy lucks at the bottom of the human heart a viper in its hole.嫉妒潜伏在人心底,如同毒蛇潜伏在穴中。
  • Be careful of that viper;he is dangerous.小心那个阴险的人,他很危险。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   功夫熊猫2  电影台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴