英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

国外媒体:凯特温丝莱特离婚祸起床戏

时间:2020-09-23 08:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Kate Winslet 'freaked out' by sex scenes

Kate Winslet "freaked out" when she had to perform sex scenes with Leonardo DiCaprio.

The Oscar-winning actress was so disturbed by the relaxed attitude of her husband Sam Mendes - who she is now separated from - to the raunchy scenes in 2008 film 'Revolutionary Road' it made her question her marriage.

Leonardo told Reveal magazine: "It was certainly a difficult time. She was really worried that Sam wasn't bothered by the fact that his wife was making out with another guy right in front of him. I told her it was only acting1, but she kept on saying, 'This is really weird2.'

"When Sam started telling her exactly how to have sex with me she didn't like it at all. She was freaking out because she was supposed to be having sex with her best friend - me - while her husband directed. But I didn't find it weird at all. It didn't bother me, because that's part of acting."

Kate and Sam - who married in secret in the Caribbean in May 2003 - split in March by "mutual3 agreement" and Leonardo thinks Hollywood was responsible for the death of their marriage.

The 35-year-old actor - who has been close friends with Kate since they starred in 'Titanic4' together - said: "She loved being a wife. Some people are meant to be married and I think Kate's one of them, but Hollywood and this movie business can be a killer5 for marriages."

Shortly after their split it was reported Kate and Sam had a trial separation in 2009 after falling out while working together on 'Revolutionary Road'.

A source said: "Working and living together was incredibly intense and basically overwhelmed their relationship.

"The pair have a very different work ethos - Sam wanted to switch off after a long day and Kate liked to analyze6 every nuance7 of her performance. It was just too much."

The couple raise two children together, son Joe, six, and Kate's daughter Mia, nine, from her marriage to Jim Threapleton.

日前有消息透露,奥斯卡影后凯特·温丝莱特在与莱昂纳多·迪卡普里奥拍摄床戏时简直要“抓狂”。

凯特与莱昂纳多在2008年拍摄的影片《革命之路》中有一些激情镜头,但她的丈夫萨姆·门德斯对此却毫不介意,这让凯特感到十分不安,并对两人的婚姻产生了怀疑。凯特与门德斯现已离婚。

莱昂纳多在接受《Reveal》杂志的采访时说:“那段时间对于她来说十分煎熬。萨姆身为她的丈夫,对于拍摄她和别人的亲热戏却如此淡定,这让她很担心。我告诉她这只是在演戏,但她总说,‘真的很别扭’。”

“萨姆还亲自跟她讲如何和我拍那些性爱镜头,但她一点也不喜欢。她当时十分纠结,因为她要和她最好的朋友——也就是我——当着她丈夫(导演)的面上演激情一幕。但我一点儿也不觉得别扭,我觉得没什么,因为那只不过是在演戏。”

凯特和萨姆于2003年5月在加勒比海地区秘密结婚,但于今年3月“协议离婚”。莱昂纳多认为好莱坞是两人婚姻破裂的导火索。

35岁的莱昂纳多说:“她喜欢做一个妻子。有些人很适合结婚,我想凯特就是这样一个人,但好莱坞和电影业可能会成为婚姻的杀手。”莱昂纳多曾与凯特合作出演《泰坦尼克号》,之后两人成为好友。

在凯特与萨姆离婚后不久,就有消息称两人在合作拍摄《革命之路》闹出不合后,曾在2009年尝试分居。

据一名消息人士透露:“两人生活在一起,工作也在一起,彼此走得太近,这是导致他们婚姻破裂的主因。”

“这对伴侣的工作理念完全不同。萨姆想在一天的忙碌后放松放松,而凯特则喜欢继续分析她表演的每一个细节,太认真了。”

凯特和萨姆曾共同抚养过两个孩子——六岁的儿子乔,以及凯特和前夫姆·特瑞阿莱顿的女儿,九岁的米娅。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
4 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
5 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
6 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
7 nuance Xvtyh     
n.(意义、意见、颜色)细微差别
参考例句:
  • These users will easily learn each nuance of the applications they use.这些用户会很快了解他们所使用程序的每一细微差别。
  • I wish I hadn't become so conscious of every little nuance.我希望我不要变得这样去思索一切琐碎之事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国外媒体新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴