英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

公众人物毕业演讲第446期:科里布克2013年耶鲁大学(14)

时间:2016-11-22 08:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Low-income families and great Americans I still say it's one of the greatest phases i've ever lived in my life.

  低收入家庭 以及伟大的美国人我现在仍然认为 这是我生命中最好的时期之一
  These buildings some of the greatest leaders and teachers or some of the elders in these buildings.
  这些建筑中住着一些最伟大的领袖 教师 还有一些老者
  Holding them together with their spirit and their courage and their grit1 and their conviction.
  他们聚在一起充满了精神 勇气 毅力 信念
  I watched not just the older folks but I watched the kids eight years of living there.
  我不仅观察这里的老者我还观察这里住的八岁小孩
  I watched the kids grow up There was a group of kids that used to hang in the lobby of my buildings.
  我看着他们长大这些建筑的大堂中 总有一群这样的孩子在玩耍
  Guys, and I tell you they were funny, they were amazing.
  同学们 我告诉你们他们很有趣 很讨人喜欢
  I would come home at the end of long days or even when I was hanging out with my friends and I would hang out 15, 20 minutes in the lobby.
  我经过漫长的一天回到家 甚至要和朋友出去的路上总会花15到20分钟时间
  Just talking with the kids sometimes I watched them get older and I saw one in particular.
  在大堂里同这些孩子聊上几句我看着他们长大 特别是有一个孩子
  He reminded me of my dad. He had that quick wit, that great swagger.
  他让我想起了我的父亲他脑筋转得很快 走路大摇大摆
  He had an intelligence about him. He was my father incarnate2 They were both so similar born to single moms. They were both so similar.
  他很富有智慧 简直就是我父亲的化身他们有相似的遭遇 都是单亲母亲带大
  They compelled me both Well, as I got older and as I got closer to my mayor election.
  他们都非常让我着迷随着我的年龄增大 随着我市长大选的临近
  I saw some things that troubled me When I came home, and they started showing colors, I started.
  我看到了一些很让我困扰的事情我回家时 发现他们开始展露他们的变化
  Seeing signs that they were with the blood and getting involved with gangs I then sort of coming home and.
  我看出他们身上带血 同帮派有所来往之后我回家时
  The lobby would smell like marijuana which I last smelled on places of this campus.
  在大堂闻到了大麻的味道上次我闻到这种味道 还是在这个校园
  And so I realized that I had to do something to intervene and I started taking them out.
  是我意识到 我应该做点什么来防止他们变坏我开始带他们出去
  I said, hey, guys, let's got a movie, any movie that you want to see. Let's go and they chose this movie that I thought was about home improvement.
  我说 伙计们 我带你们去看电影吧 想看什么都行他们选择了一场我认为是关于家居装饰的电影
  Called Saw and I started taking them to the diners to eat something.
  叫电锯惊魂我还请他们出去吃饭
  And I sort of bringing friends of mine who had been involved with gangs but hadn't gotten out.
  我还邀请了我的一些曾经加入过帮派 但最后退出了的朋友
  And we had these amazing sessions of mentor3 shipping4, conversation but suddenly.
  跟他们促膝长谈 尝试引导他们走向正途但突然之间
  I got busy chasing after something really important I was running for mayor.
  我变得很忙 追求一个非常重要的事情我要竞选市长

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grit LlMyH     
n.沙粒,决心,勇气;v.下定决心,咬紧牙关
参考例句:
  • The soldiers showed that they had plenty of grit. 士兵们表现得很有勇气。
  • I've got some grit in my shoe.我的鞋子里弄进了一些砂子。
2 incarnate dcqzT     
adj.化身的,人体化的,肉色的
参考例句:
  • She was happiness incarnate.她是幸福的化身。
  • That enemy officer is a devil incarnate.那个敌军军官简直是魔鬼的化身。
3 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
4 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   公众人物  演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴