英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

环球慢速英语 被毁的城市(3)

时间:2022-04-06 03:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Voice 2: In the destroyed church in Coventry, people found some iron nails that had fallen from the burning roof. They made a cross from these nails. To Christians1, the cross is a sign of pain and forgiveness. The people who made it said: 'We want to forgive the people who hurt us'.

声音2:在考文垂被毁的教堂里,人们发现着火的屋顶上掉下了一些铁钉。他们用这些钉子做了个十字架。对基督教徒来说,十字架代表着苦难和原谅。制作十字架的人说:“我们想原谅那些伤害我们的人。”

In 1959, the people of Coventry and the people of Dresden decided2 to reach out as friends to one another. It was a special time. Sixteen young Germans visited Coventry. They helped to build an International Centre for Reconciliation3 in the ruins of the old church. Reconciliation means working to return to peace and friendship. And so a church leader from Germany opened the International Centre in Coventry, England. Then some young British people went to Dresden. They helped to build a hospital there. They took with them the message of the Cross of Nails. This message was that we must forgive other people for the wrong things they do.

1959年,考文垂民众和德勒斯登民众决定成为彼此的朋友。这是一个特殊的时刻。六名德国年轻人来到了考文垂。他们帮助考文垂在被烧毁教堂的遗址建造了国际和解中心。和解意味着回到和平和友好的状态。德国一名教会领袖出席了英国考文垂国际和解中心的开幕仪式。之后,几名英国年轻人去了德勒斯登。他们帮助德勒斯登建造了一所医院。他们带着十字钉传达的信息前往德勒斯登。这一信息是:我们必须原谅他人做的错事。

Voice 1: Music helps to bring people together. British people made music in Dresden, and German people made music in Coventry. British and Germans learned4 to become friends, where before they were enemies.

声音1:音乐成为两个城市的纽带。英国人在德勒斯登制作音乐,而德国人在考文垂制作音乐。以前英国人和德国人是敌人,可是现在他们学会成为彼此的朋友。

Voice 2: By the early 60's, a wonderful new church had been built in Coventry, next to the ruins of the old one. However, in Dresden, the great Church of Our Lady was still in ruins. People there wanted it to remain in ruins as a memorial. For much of the city's centre had stayed as it was, in ruins. There were many plans to build it again in a modern way. It would be completely different from the beautiful city it had been before the bombing. People could not agree how the city was to be built. But, little by little, some of the old buildings were built again.

声音2:上世纪60年代初,考文垂被毁教堂的遗址旁边建起了一座漂亮的新教堂。不过德勒斯登的圣母教堂仍是废墟。那里的人们希望保持这个废墟作为纪念。该市市中心的大部分地区当时仍处于废墟状态。不过,已经出台了多个以现代方式进行重建的计划。德勒斯登将成为与遭轰炸前那座美丽的城市完全不同的另一座城市。人们可能对如何重建城市持有不同的意见。不过,一点一点地,一些旧楼已经开始重建了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
4 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   环球英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴