-
(单词翻译:双击或拖选)
How legitimate1 are those whistleblower claims?
这些揭发者的说法有多合法?
And is the essential accusation2 that they were told to slow-walk it so it wouldn't hurt President Biden politically?
对于最重要的指控,他们被告知要缓一缓,以免在政治上伤害拜登总统吗?
Is that the crux3 of the accusation there?
这就是这个指控的症结所在吗?
Some of it is slow-walking, but there's, you know, certain message-- text messages that they have in some of the testimony4 that gets more at Joe Biden, potentially -- or Hunter claiming that Joe Biden was sitting next to him as he's sending these text messages with a Chinese businessman.
其中一些是故意拖延,但还有一些信息、短信--他们的一些证词可能会让人们对拜登有更多的了解,亨特声称当他和一个中国商人发短信时,乔·拜登就坐在他旁边。
So there is some new information that they're coming forward with.
他们提出了一些新的信息。
And they are sort of claiming that they were limited in the years of taxes that they looked at.
他们在某种程度上声称,他们所调查的税收年份有限。
So there is, you know, some legitimacy5, but, ultimately, it's up to the prosecutors6 to decide what to prosecute7.
所以,指控有一定的合法性,但最终这取决于检察官的起诉内容。
You know, Matt, for years, President Biden's critics, particularly Republicans, have been zeroing in and very much focused on Hunter Biden, his son.
马特,多年来,拜登总统的批评者,尤其是共和党人,一直把矛头和关注点指向他的儿子亨特·拜登。
When did this begin? And why go after the president's son? What is it about him and their relationship, and what are they out to try to prove?
这是从什么时候开始的? 为什么要对付总统的儿子? 他和他们的关系到底是怎样的,他们想要证明什么?
I mean, it seems to have its roots really in 2019 and 2020...
这似乎根源于2019年和2020年……
But always that same thing. "President Trump8 made a totally unsubstantiated claim about Hunter Biden and his father."但事情总是如出一辙。“特朗普总统对亨特·拜登和他的父亲发表了完全没有根据的言论。”
...and the lead-up to the 2020 election with President Trump and his allies really focused on Hunter and casting him as somebody who's traded on the family name and profited from foreign business deals...
……在2020年大选前,特朗普总统和他的盟友真的把重点放在了亨特身上,把他塑造成一个利用家族名声做生意、从国外商业贸易中获利的人......
It's not unsubstantiated, you crooked9 son of a guns. It's 100% true.
这不是没有根据的,你这个龟孙子。这百分百无误。
...and suggested, without too much evidence, that Joe Biden somehow was giving a wink10 and a nod to a lot of the deals and that the Biden family has enriched themselves off of Joe Biden's political career.
…表明,虽证据不足,但乔·拜登在某种程度上对很多交易都表示了默许,拜登家族从乔·拜登的政治生涯中发家致富。
And Hunter, who's not too smart -- Hunter. He goes in. He has a meeting. He walks out in his fund with $1.5 billion with a "B." $1.5 billion!
亨特,他不太聪明,亨特。他走了进去。他有个会谈。他出来了,带着15亿美元基金!15亿美元!
So, that's been kind of what Republicans have tried to focus on.
这是共和党人一直试图关注的问题。
You know, Matt, it's really interesting thinking about the Hunter Biden dynamic as essentially11 being a line of attack that he has used his relationship with Joe Biden to enrich himself, when you think about who was in office before, Donald Trump, who, you know, did a lot of things that were unprecedented12 regarding his business dealings.
把亨特·拜登的动态活动看作是进攻路线,即,亨特·拜登利用与乔·拜登的关系中饱私囊,但当你想想前任总统唐纳德·特朗普,他在商业交易中做了很多前所未有的事情时,就会感到很有趣。
He didn't divest13, you know, when he was in office, and that was very much out of the norm for a sitting president.
他在任期间没有放弃生意,这于在任总统而言非常反常。
1 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
2 accusation | |
n.控告,指责,谴责 | |
参考例句: |
|
|
3 crux | |
adj.十字形;难事,关键,最重要点 | |
参考例句: |
|
|
4 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
5 legitimacy | |
n.合法,正当 | |
参考例句: |
|
|
6 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
7 prosecute | |
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官 | |
参考例句: |
|
|
8 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
9 crooked | |
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
10 wink | |
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁 | |
参考例句: |
|
|
11 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
12 unprecedented | |
adj.无前例的,新奇的 | |
参考例句: |
|
|
13 divest | |
v.脱去,剥除 | |
参考例句: |
|
|