英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

华盛顿邮报 “霉霉经济学”效应拉动美国GDP(4)

时间:2024-02-04 02:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

    I will admit the friendship-bracelet phenomenon, I was unfamiliar1 with it until this tour, because some fans said that this has been a thing at her tours before but never like this.

    我承认友谊手链现象,但直到这次巡演我才了若指掌,因为一些歌迷说在之前的巡演中也有过这样的现象,但从来没有像现在这样过。

    And they told me it was because she has a line in one of her songs from her most recent album, "Midnights" -- the song is called "You're on Your Own, Kid," and she references making friendship bracelets2 in that.

    歌迷告诉我,这是因为她的最新专辑《Midnights》中的一首歌里的一句歌词--这首歌名为《You're on Your Own, Kid》,她在那首歌里提到了制作友谊手链。

    Make the friendship bracelets. Take the moment and taste it.

    所以制作友谊手链,花点时间体会一下。

    And so, somehow, out of all of that, it became a very intense tradition to make friendship bracelets and then trade them with other fans at the concerts.

    不知何故,制作友谊手链,在演唱会上与其他歌迷交换,就成为了一种非常火热的传统。

    So many people talked about Swifties being a community, and there was this sense that you could, yeah, go up to anyone and trade bracelets with them.

    很多歌迷都说Swifties(霉粉)是一个群体,有一种你可以走到任何人那里,和他们交换手链的感觉。

    Security guards, their entire arms would just be filled with bracelets.

    保安的整个手臂上都戴满了手链。

    Like, parking-lot attendants, also, were showing me them, and it just became this really beloved tradition within the fandom.

    停车场的服务员也会展示他们的手链,这就成了歌迷们非常喜欢的传统。

    What do the bracelets say?

    手链上写了什么?

    They're all over the map. Some of them, again, are just, like, straightforward3 lyrics4 or just say "Taylor Swift." A lot of them just have initials.

    差异很大,一些手链直接写的是歌词,或者直接写“泰勒·斯威夫特”,很多手链写的是首字母。

    Since I was reporting on the shows, I knew I wasn't going to dress up in costume or anything, so I think some fans were, like, kind of horrified5 that I didn't have any friendship bracelets, so they sort of made me take them, which was very sweet of them.

    因为我是在报道节目,所以我知道我无法穿粉丝服什么的,有些粉丝会因为我没有戴友谊手链而担心,所以他们让我戴上了手链,他们很贴心。

    And one person gave me one that just said, "IDSB," and I couldn't figure out what it meant, but they said that stands for her song "I Did Something Bad." So there's a lot of initials or just kind of inside jokes.

    有个人给了我一条上面写着“IDSB”的手链,我不知道这是什么意思,他们说这代表她的歌《I Did Something Bad》。有很多是首字母缩写,或者只是一些内部笑话。

    That is incredible. So, we did some reporting on how all of these other businesses in the community got a boost from Taylor coming into town.

    太不可思议了。我们报道了社区里的其他企业是如何因为泰勒的到来而得到提振的。

    And I remember a lot of, like, doughnut shops and coffee shops, bakeries, all sorts of establishments saying that they'd gotten a real bump, not just from people who were going to the show but people who had come into town hoping to go to the show.

    我记得很多甜甜圈店、咖啡店、面包店,各类场所都说他们的生意很好,不仅是去看演出的人,还有来到城里希望看上演出的人。

    They couldn't, so they just made, like, a little customized Taylor tour of it and got, you know, Taylor Swift-branded sushi rolls or lattes or whatever the case may be.

    他们看不上演出,所以他们就有了定制的泰勒之旅,买了印有泰勒·斯威夫特牌子的寿司卷、拿铁之类的东西。

    And so it really created this entire economic ecosystem6 beyond just the concert.

    超出演唱会,创造了整个经济生态系统。

    Yeah, I think that was also a very popular thing, that even if you didn't have tickets, and you kind of saw a lot of the TikToks and Instagram posts from people who just went to the parking lot, and it was kind of a party out there, too.

    对,我认为这也是一个非常火爆的活动,即使你没有门票,你也会看到,很多人在TikTok上,Instagram上发帖,他们前往停车场,有点像是在举行聚会。

    So it brought even more people into town.

    演唱会把更多的人带到城里。

    Anecdotally, like, you know, I heard from family members who live in San Francisco, they'd went to L.A. in the hopes of getting tickets, but if not, they were completely fine with being outside in the parking lot.

    有传言说,我从住在旧金山的家人那里听说,他们去了洛杉矶,希望能买到门票,但如果买不到,他们完全可以在外面的停车场里呆着。

    And, yeah, so that just really added up for all the businesses there, too.

    是的,这对那里的所有企业来说也都说得通。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unfamiliar uk6w4     
adj.陌生的,不熟悉的
参考例句:
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
2 bracelets 58df124ddcdc646ef29c1c5054d8043d     
n.手镯,臂镯( bracelet的名词复数 )
参考例句:
  • The lamplight struck a gleam from her bracelets. 她的手镯在灯光的照射下闪闪发亮。 来自《简明英汉词典》
  • On display are earrings, necklaces and bracelets made from jade, amber and amethyst. 展出的有用玉石、琥珀和紫水晶做的耳环、项链和手镯。 来自《简明英汉词典》
3 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
4 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
5 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
6 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  华盛顿邮报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴