英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第9期:另谋出路

时间:2019-01-16 01:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 It's landed in the freezing river and stuck under the ice. 它落到了冰冷的河水中  被卡在冰层里了

Well, we're down at the river In the river.This plan has not gone to plan. 我们掉下来了 陷到河里了 计划赶不上变化
That was a bad move.Survival in icy water is measured in minutes. 这是个错误的举动 若想生存  我必须在几分钟内离开冰水
I'm soaked and freezing.And that water is very, very cold. 我全身湿透  寒冷至极 水冷极了
Okay, we need to get this sledge1 out and get moving, get warm. 我要把雪橇拽出来  离开这里去取暖
But it's trapped under the lip of the ice floe2. 但它被冻入冰层中了
Wedged in there.And it's not gonna budge3.I need a plan "B" Fast. 卡在里面了 挪不出来 我需要尽快另谋出路
I've worked hard for this meat,and there is no way I'm leaving that. 我这么辛苦才得到这块肉 我绝不会放弃它
See if I can just get at least the hindquarters off it.My body is starting to shut down. 不知我是否可以保住鹿腿 我的身体开始不听使唤
But by going in again, I can at least salvage4 some of my kill. 但回去我至少能拿回一部分
Surviving time in water like this is not Long.I can't feel my hands now. 冰水中的生存时间很短 我的手已经失去知觉了
My body is pulling blood away from my fingers and feet to protect my vital organs. 我的身体正从四肢抽调血液 以保护重要器官
I know my body pretty well,and I know when I'm starting to get really cold... 我很了解自己的身体 当我身体变冷时
'Cause I ask my body to do stuff,and it doesn't do it so well. 我能感觉到 它不听使唤了
That's why getting out of cold water is so much harder work --everything slows down. 所以从冰水中出来十分困难 因为行动速度变慢了
Okay, I got the meat, but that is well and truly a goner. 我保住了这块肉  剩下的就没指望了
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
2 floe ijHx4     
n.大片浮冰
参考例句:
  • Two penguins are standing on ice floe.两只企鹅站在一块浮冰上。
  • Somehow the seal manages to reach a tiny ice floe.不知何故,海豹设法到达了一块小浮冰上。
3 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
4 salvage ECHzB     
v.救助,营救,援救;n.救助,营救
参考例句:
  • All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
  • The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴