英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第23期:简易救生筏

时间:2019-01-16 01:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You see quite a lot of all of this sort of stuff,and really it's from all the fishing vessels1 that use these very northerly shipping2 lanes out there. 遍地都是有用的东西 都是从航行于 那边极北航道的 渔船带过来的

80% Of the world's whitefish comes from arctic waters. 全球八成的银鳕鱼 都产自北极水域
It's the superhighway of fishing if you can get out to it. 能走出这个渔船密集的航线 就看你的本事了
There's probably enough of all this sort of thing to improvise3 some sort of raft. 这些东西 足够建造一艘简易的救生筏
I could make one that's gonna float and can then get out to some of these outer islands,make a signal fire. 我应该可以做一个 慢慢漂到那些外海岛屿 然后燃起火堆求救
That's probably your best chance of being spotted4 from the shipping lanes. 那可能是你被航船发现的 最好办法
All this has been dumped off the ships out at sea. 这些都是船上丢下的的废弃物
It's buoyant and tough.And even something as simple as this. 浮力不错  还很结实 这些破东西也有用
Just this ...lashed5 on the top of the raft,and then attached to these balls is gonna give us some stability. 比如这个 就可以绑在筏子上面 再栓上这些浮球 会更稳定些
The sea up in the arctic is freezing. 北极地区的海水 冰冷刺骨
I do not want to be getting wet if I can avoid it. 我要尽量不被打湿
I only have an hour before the tide turns,which would pull me back to shore. 再有一小时海潮就要转向 潮水会把我冲回海岸
Well, I'm afloat. But the problem is this end barrel. 好了  浮力还行  可问题是 筏尾这个油桶
It's got a crack or something in it,'cause that's now filled up with water. 大概是漏了 现在里面进水了
It means this whole raft is leaning at quite a dodgy angle. 整个筏子都 倾斜得 很厉害
And it's also a bit rougher out here,which isn't kind of helping6 me. 另外  这里的浪也有点大 这下就困难了
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
2 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
3 improvise 844yf     
v.即兴创作;临时准备,临时凑成
参考例句:
  • If an actor forgets his words,he has to improvise.演员要是忘记台词,那就只好即兴现编。
  • As we've not got the proper materials,we'll just have to improvise.我们没有弄到合适的材料,只好临时凑合了。
4 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
5 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴