-
(单词翻译:双击或拖选)
See, it's starting to wobble a little bit out here. 树干有点晃啊
A dead, full branch brought down by the typhoon is wedged in the fork of the tree trunk.That's my next move. 对岸的粗枝被台风折断 架在我所在的树上 我准备靠它过河
Okay.Moment of truth to commit to this branch.There's a lot of bend in this. 好 看这树枝撑不撑得住 被我拉弯了
This monkey-climb is tough on the shoulders,and it's a long drop down. 悬挂攀爬需要极大臂力 高度亦令人胆寒
But even when I'm across,it's a struggle to get any kind of footing on the sheer rock wall of the gorge1. 即使成功过河 对岸岩壁光滑 依然难以落脚
And Chinese tribal2 women used to do that and monkey-climb as a way to impress the men,they would show off their strength and agility3. 中国原始部落的女人 就像泰山一样在这爬来爬去 展示体力 吸引男人
Tell you what, that would've impressed the men if they'd done that one.Strong women. 其实男人爬过来都挺费劲 真够壮的
Still need to be heading this way, really.We need to get across this. 我们要往那边走 那就得过河了
You can see this river is in full flood with all the rains. 下过大雨 这河水暴涨
And I know these jungle rivers.They can be deceptively fast-flowing and also deceptively wide. 丛林里的河很危险 看似平静 却暗流汹涌 这河还特别地宽
There's a load of debris4 coming down the river.Okay, we need to stick together in this. 漂下来的残骸也特别多 你跟紧我
You can feel there's actually a strong current in here,whipping me down. 河水冰凉 水流很强 想把我冲到下游去
But as I get out to the middle of the river,Typhoon Parma catches up with me. 然而游至半途 帕尔马台风袭来
Where the hell did that come from? 怎么回事
It's full of fallen trees and logs.I want to get across this and fast. 身旁全是断树 我得尽快过河
点击收听单词发音
1 gorge | |
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃 | |
参考例句: |
|
|
2 tribal | |
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
3 agility | |
n.敏捷,活泼 | |
参考例句: |
|
|
4 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
5 reminder | |
n.提醒物,纪念品;暗示,提示 | |
参考例句: |
|
|