-
(单词翻译:双击或拖选)
I'm battling across a crocodile-infested river in Australia's northern territory. 我正试图穿越位于澳洲北部的 一条鳄鱼横生的河流
Look. There are bubbles there.But focusing on the crocs and not the climb is a bad mistake. 看 那里有水泡冒出来了 但是由于我过度关注水里的鳄鱼
One slip and I'm hanging on for dear life. 导致脚下一滑 因而命悬一线
This climb is over,but ahead of me lies hundreds more rivers. 终于越过这条河了 但是还有上百条河等着我去跨越
Seeing a lot of these sort of big, dead, old trees. 我看到了很多这样硕大干枯的老树
The good thing about these they're big, strong, and buoyant. 它们有很多优点 体积大 强度高 易漂浮
With this sort of thing, I'm gonna be able to build a raft, 有了这些木头 我可以做一艘木筏
and that's gonna take me downstream way faster than trying to meander3 along all these banks and crossing back and forth4 the river.Come on, then. 我就可以顺着水流到达下游 这可比在这些杂乱的河道里来来回回 蜿蜒前进快多了 那就开工吧
Probably the best way of making this is just to do these bunches,the three logs like this. 通常情况做木筏最简单的办法就是 把三条木料这样放好 做成几捆
Bind5 these together to a couple of those.You've got, like, these two hulls6. 然后再把它们绑到一起 就能做出 像这样的 两截船身
And this sort of bamboo vine,it's gonna be great to lash8 all this together. 再找些这样的竹藤 那就可以很好的把木头系到一起
Rule of thumb for sort of vine you're looking for when you're building these type of rafts 寻找用于做木筏的竹藤 首要原则就是
is you want to remember strength, length, bend,and also bite. 必须有强度 足够长 有韧性 还必须能把木头捆结实
点击收听单词发音
1 sanctuary | |
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区 | |
参考例句: |
|
|
2 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
3 meander | |
n.河流的曲折,漫步,迂回旅行;v.缓慢而弯曲地流动,漫谈 | |
参考例句: |
|
|
4 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
5 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
6 hulls | |
船体( hull的名词复数 ); 船身; 外壳; 豆荚 | |
参考例句: |
|
|
7 struts | |
(框架的)支杆( strut的名词复数 ); 支柱; 趾高气扬的步态; (尤指跳舞或表演时)卖弄 | |
参考例句: |
|
|
8 lash | |
v.系牢;鞭打;猛烈抨击;n.鞭打;眼睫毛 | |
参考例句: |
|
|