英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:威尔士政治 独立日(1)

时间:2017-10-31 02:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Britain 英国

  Welsh Politics: Independents' day 威尔士政治:独立日
  Why party man and women are losing out to free agents? 为什么党派人士会输给无党派人士?
  A beaming Tanya Skinner still can't quite believe it. 面露喜色的Tanya Skinner还是无法相信现在所发生的一切。
  In local elections on May 4th she scooped1 enough votes in her ward2 to topple the head of the Labour council in Merthyr Tydfil in south Wales. 5月4日进行的大选中,她在其选区获得的选票,超过了南威尔士的梅瑟蒂德菲尔地区工党。
  She has become an instant local celebrity3. 一跃之间,她成为了地区名人。
  The result was embarrassing for Labour. 这个结果让工党很是尴尬。
  Merthyr is virtually synonymous with the party; Keir Hardie, Labour's founder4, was the local MP. 因为梅瑟基本上就是工党的代名词:工党创始人凯尔哈迪就是当地议员。
  Ms Skinner's victory contributed to Labour's losing control of the council. Skinner的胜利在一定程度上削弱了工党在议会中的权力。
  Her result also showed that independent politics continues to flourish in Wales, in contrast to most of Britain, where parties dominate. 这个结果同时也表明不同于党派执政的大不列颠,威尔士独立政治势力正在抬头。
  Ms Skinner and 15 other successful independent candidates will run Merthyr council, barring an upset in three more seats that are due to be contested in June. Skinner女士和另外15名成功的独立候选人将于Merthyr理事会参加竞选,除非六月份有三席以上提出质疑,这将会打乱原有安排。
  Independents also gained control of the nearby council of Blaenau Gwent, another former Labour stronghold,  无党派们也控制了另一个邻近的工党要塞---布莱诺格温特,
  once represented in Parliament by Aneurin Bevan, the architect of the National Health Service, and Michael Foot, a former Labour leader. 该区的议会代表曾经是英国国民健康服务体系的创造者Aneurin Bevan和前工党领导人Michael Foot。
  In all, independents won 322 of the 1,159 seats that were contested in Wales, second only to Labour and well ahead of a resurgent Conservative Party, which won 184. 在总票数方面,无党派人士获得了威尔士1159个席位中的322个,仅次于工党,遥遥领先于获得184票的保守党。
  In England, where 2370 seats were contested, independence won just 162. 而在英格兰,无党派人士仅仅获得了2370个中的162个。
  Independents have historically done well at a local level in Wales, especially in rural and western areas such as Pembrokeshire,  威尔士的无党派一直以来都有好名声,尤其是在像朋布罗克郡这样的农村和西部地区,
  where independents retained control of the council on May 4th. 无党派们在5月4日保留了对当地议会的控制权。
  They campaign squarely on local issues, and although they rarely combine to form durable5 political blocs6, they do vote as coalitions7 on some policies. 他们在竞选时直面当地社会问题,虽然他们并没有真正地形成长期的政治集团,但的确在一些政策方面保持统一意见。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
2 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
3 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
4 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
5 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
6 blocs 55a7aa3ddaadcaa0cc9b6846807efb62     
n.集团,联盟( bloc的名词复数 )
参考例句:
  • The division of Europe into warring blocs produces ever-increasing centrifugal stress. 把欧洲分为作战集团产生了越来越大的离心效果。 来自《简明英汉词典》
  • The policy of the two blocs was played out. 把世界分为两个集团的政策已经过时了。 来自辞典例句
7 coalitions d0242280efffddf593dc27d3aa62fa55     
结合体,同盟( coalition的名词复数 ); (两党或多党)联合政府
参考例句:
  • History testifies to the ineptitude of coalitions in waging war. 历史昭示我们,多数国家联合作战,其进行甚为困难。
  • All the coalitions in history have disintegrated sooner or later. 历史上任何联盟迟早都垮台了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴