英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《地球劫难日》 第08期 无夏之年

时间:2021-10-25 05:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Courtillot now began to wonder what such a volcanic1 monster would do to life on earth.

Courtillot想知道这么大规模的火山爆发对地球上的生物会造成什么影响。

Were the Siberian Traps the Permian killer2?

西伯利亚地盾是否就是二叠纪杀手呢?

Though nobody had ever seen a flood basalt eruption3, he did have one clue.

尽管没人见过泛布玄武岩喷发,他却找到了一条线索。

Just over 200 years ago, in a region of Iceland called Laki,

就在200年前,在冰岛的一个叫做拉基的地方,

a tiny but similar eruption altered the climate of the Northern Hemisphere.

一场类似的小规模火山爆发改变了整个北半球的气候。

Benjamin Franklin, the America Ambassador in Paris at the time, recorded the effect on Europe's climate.

当时还是美国驻法大使的本杰明·富兰克林,记录下了它对欧洲气候的影响。

The skies were clogged4 with volcanic ash.

空中密布着火山灰。

It was a summer when the sun never shone.

整个夏季暗无天日。

Snow fell during August.

8月份就下起了大雪。

That winter was one of the worst winters in living memory.

那年冬天是我记忆中最糟的一个冬天。

That winter of 1783/1784 there were strange fogs, brown fogs,

1783-1784年的那个冬天出现了奇怪的褐雾,

snow, unusual amounts of snow fell and actually the winter continued onto the next summer.

雪下的特别大,冬季一直延续到第二年夏天。

This was called the year without a summer.

那年被称为无夏之年。

There was no grape, no wine, the wheat didn't ripen5

没有葡萄,没有葡萄酒,小麦颗粒无收,

and actually that foul6 weather was observed in North America and in Japan and China.

这种恶劣的天气甚至影响到了北美和日本以及中国。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
2 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
3 eruption UomxV     
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
参考例句:
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
4 clogged 0927b23da82f60cf3d3f2864c1fbc146     
(使)阻碍( clog的过去式和过去分词 ); 淤滞
参考例句:
  • The narrow streets were clogged with traffic. 狭窄的街道上交通堵塞。
  • The intake of gasoline was stopped by a clogged fuel line. 汽油的注入由于管道阻塞而停止了。
5 ripen ph3yq     
vt.使成熟;vi.成熟
参考例句:
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
6 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  地球劫难日  灭绝
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴