-
(单词翻译:双击或拖选)
The geological record shows that when world temperatures rise abruptly1 by 4/5 ℃, many species will die,
地质记录显示,当全球温度突然上升4-5℃时,很多物种都会灭绝,
but he could also see there was no evidence that such an increase would wipe out 95% of all life.
不过没有任何证据显示这类升温现象会导致95%的生物消亡。
His calculation showed that to do that would require a much bigger increase in temperature, perhaps double.
他的计算结果表明,要造成这种灾难,温度必须升得更高,或许是两倍。
Well, scientist estimate that a rapid temperature rise of maybe 10 ℃
科学家们算出只有当气温突然升高10℃时,
is going to be necessary to kill off so many animals and plants and everything else.
才有可能杀死这么多动物和植物以及其它生物。
5 ℃, the Siberian Traps with their 5℃, it would have created certainly climate change,
西伯利亚地盾造成全球升温5℃,这确实会引起气候剧变,
but a massive extinction2? I don't think so.
但至于引起生物大灭绝我觉得不太可能。
It seemed there was a flaw in Courtillot's theory.
看来Courtillot的理论确有缺陷。
The Siberian eruption3 would have been deadly, but not that deadly.
西伯利亚火山爆发的确很可怕,但还不至于如此具有毁灭性。
Something even more catastrophic must have been at work.
一定还有更恐怖的灾难。
1 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
2 extinction | |
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种 | |
参考例句: |
|
|
3 eruption | |
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作 | |
参考例句: |
|
|