英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(30)

时间:2022-11-28 06:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We'll enter by the river,take them by force if necessary.

我们将通过河流进去 需要的话 用武力制服

Remember your training, follow orders.

记住你们接受的训练 服从命令

If they start shooting we'll hit them back hard.

如果他们开始射击 我们会猛烈还击

There is no place for cowardice1.

我们没有任何畏怯的余地

The Pinkertons were mercenaries.

平克顿是一帮雇佣兵

They were from out of town.

他们从城外来

They had no ties to Pittsburgh,no ties to these workers.

同匹兹堡没有关系 同这些工人也无关

They were paid a wage to wield2 their clubs.

他们只是收人钱财 替人使用武力

The moment Frick made the decision to bring in Pinkertons,the die was cast and the only way this strike was going to end was in tragedy.

弗里克雇佣平克顿的那一刻起 死伤就已注定 罢工肯定会以悲剧收场

FIRE!

开火

2,000 men barricade3 themselves inside the Homestead plant.

两千人在霍姆斯泰德工厂里筑起路障

Causing steel production to grind to a hault.

让钢铁生产无法进行

Carnegie Steel's chairman, Henry Frick,is in no mood to negotiate.

卡内基钢铁公司的主席亨利?弗里克没有任何妥协的意思

Under pressure to quell4 the revolt,Frick brings in the Pintertons.

为了平息反抗 弗里克招募了平克顿

A mercenary army capable of outgunning the U.S. Military.

一个武器多于美国军队的雇佣军

And their presence threatens to be the spark that light the powder keg.

他们的出现将点燃冲突的导火索

Frick thought to himself when the workers see the Pinkertons,when they see that I'm not going to back down they will back down.

弗里克认为工人们看到平克顿后 看到他不会妥协后 他们自己就会妥协

He thought a show of strength,a show of resolve, was all that was needed.

他认为展示武力 展示决心 就足够解决问题了

And that would be the end.

只需要这样事情就能了结

He badly miscalculated.

他显然犯了重大错误


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
2 wield efhyv     
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等)
参考例句:
  • They wield enormous political power.他们行使巨大的政治权力。
  • People may wield the power in a democracy.在民主国家里,人民可以行使权力。
3 barricade NufzI     
n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住
参考例句:
  • The soldiers make a barricade across the road.士兵在路上设路障。
  • It is difficult to break through a steel barricade.冲破钢铁障碍很难。
4 quell J02zP     
v.压制,平息,减轻
参考例句:
  • Soldiers were sent in to quell the riots.士兵们被派去平息骚乱。
  • The armed force had to be called out to quell violence.不得不出动军队来镇压暴力行动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  美国历史  喋血工厂
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴