英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《美丽中国》 第68期 沃土中原(11)

时间:2022-06-27 08:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Every morning

每天早晨

a flock of crested ibis leave

一群朱鹮飞离

their roost close to the village of Yangxian

它们在洋县的村落附近的鸟巢

in search of food

去觅食

Traditionally,the birds' departure

一般而言 鸟儿的飞离

marked the start of the farmers' day

标志着农民新一天的开始

Crested ibises need wetlands for feeding

朱鹮依靠湿地生活

and rice paddys are the perfect place to hunt for

而稻田正是觅食的鳝鱼 青蛙和蜗牛的

eels, frogs and snails

理想之地

The birds and farmers

鸟儿和农民

had probably coexisted here for thousands of years

在此已共同生活了几千年

until the 20th century

直到20世纪

when in many parts of China

在中国的许多地方

rice was replaced by more profitable wheat production

稻谷被有利可图的小麦取代

Crested ibis numbers rapidly declined

朱鹮的数量锐减

At one point

有一个时期

they were even believed to be extinct

甚至认为他们已经灭绝了

Then, in 1981

直到1981年

the last seven crested ibises on Earth

地球上最后7只朱鹮

were found here

在这里被发现

The Chinese government stepped in

中国政府出面

protecting the rice paddies

着手保护

so the birds could continue to feed

朱鹮赖以存活的稻田

and safeguarding neighboring trees

和周围的树林

to enable them to breed

使他们得以繁衍

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC  CCTV  纪录片  美丽中国  沃土中原
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴