-
(单词翻译:双击或拖选)
The South Pacific. The name is familiar,
南太平洋。令人熟悉的名字
but 230 years after Captain Cook's epic1 voyages, this vast ocean remains2 little known.
但在库克船长史诗般的航行230年之后,我们对这片辽阔的海洋却仍知之甚少
In the endless blue, isolated3 islands harbour life that's rarely seen.
在一望无际的蔚蓝之中,与世隔绝的岛屿生物极少为外人所见
And these are some of the most pristine4 waters of any ocean.
这里有着最为原始的海域
The turquoise5 seas and picture-postcard islands look like heaven on Earth.
碧绿的海水与梦幻般的岛屿相衬,宛如人间天堂
But all is not what it seems.
然而这些只是眼前虚华
The South Pacific also has an unforgiving nature.
南太平洋的自然环境残酷无情
Islands born from volcanic6 seas erupt with unique and extreme ways of life.
海底火山喷发形成的岛屿铸就了独特且极端的生活方式
People succeeded here against the odds7.
海岛居民成功应对了诸多挑战
The South Pacific is a tale of the unexpected...
南太平洋是一个令人始料不及的神话
a forgotten world where isolation8 has created the bizarre and surprising.
它像被世人遗忘的世外桃源,充满着神秘和奇迹
This is the story of life in an ocean of islands.
这是一个讲述海岛生命的故事
1 epic | |
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
2 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
3 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
4 pristine | |
adj.原来的,古时的,原始的,纯净的,无垢的 | |
参考例句: |
|
|
5 turquoise | |
n.绿宝石;adj.蓝绿色的 | |
参考例句: |
|
|
6 volcanic | |
adj.火山的;象火山的;由火山引起的 | |
参考例句: |
|
|
7 odds | |
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别 | |
参考例句: |
|
|
8 isolation | |
n.隔离,孤立,分解,分离 | |
参考例句: |
|
|