-
(单词翻译:双击或拖选)
Over the last few years,
在过去的几年中
climate scientists from around the world
来自世界各地的气候学家
have been trying to figure out
试图找出
what might have been happening.
到底发生了什么
One of the leading lights of that group is Dr Adam Scaife.
其中一位领军人物是亚当·斯凯夫博士
He and his team have been accumulating and analysing
他和他的团队一直在积累和分析
mountains of weather data.
海量的天气数据
Weirdly1, they believe the answer to the problem
奇怪的是 他们认为这个问题的答案
lies in the Arctic.
就在北极
更奇怪的是
they think the warming of the Arctic
他们认为正是北极变暖
may be holding the key.
导致了全球怪象
But how can it be getting warmer in the Arctic,
但为何在北极变暖的同时
yet colder in Britain?
英国却变的更冷呢
If you melt the Arctic ice,
如果北极冰川融化
you might naively3 think that would give warmer conditions further afield.
你可能会简单地认为其他地方也会变暖
1 weirdly | |
古怪地 | |
参考例句: |
|
|
2 weirder | |
怪诞的( weird的比较级 ); 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的 | |
参考例句: |
|
|
3 naively | |
adv. 天真地 | |
参考例句: |
|
|