英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《全球怪象》>

纪录片《全球怪象》

  • 纪录片《全球怪象》 第1期:怪异的气候 Something strange is happening to our weather. 我们的天气发生了奇怪的变化 It seems to be getting more extreme. 似乎开始变得更极端 Yeah, it could be a record-breaking cold night... 是的 可能会是个破纪录的寒冷夜晚 B
  • 纪录片《全球怪象》 第2期:极端天气 Our weather is hypnotically beautiful. 天气令我们着迷 It's constantly changing, 它不断变化 famously difficult to predict. 难以预测 But why does it seem to be getting weirder? 但它为什么似乎变得更古怪了呢 The world's lead
  • 纪录片《全球怪象》 第3期:了解飓风 He's a hurricane scientist 他是研究飓风的科学家 who's turned in his white coat 脱下白大褂 for a blue jumpsuit, 换上蓝色的伞兵服 and left the lab for the MacDill Air Force base 走出实验室 走向美国佛罗里达州 in Tamp
  • 纪录片《全球怪象》 第4期:橄榄球场 But carrying out complicated scientific experiments in the middle of hurricane 在飓风里开展复杂的科学实验 creates its own set of unique problems. 会伴随着一些独特的问题 You're coming in at say 10,000 feet, 从三千米的高空飞
  • 纪录片《全球怪象》 第3期:飓风追逐者 The hurricane chasers produce mountains of data from every flight. 飓风追逐者每次飞行 都会收集海量的数据 And one of the things they've discovered 而他们的一项发现是 is that hurricanes pulse at night. 飓风晚上会发生脉冲
  • 纪录片《全球怪象》 第6期:热力发动机 North Atlantic hurricanes only account for about 11% 世界只有上大约11%的热带气旋 of the world's tropical cyclones. 是北大西洋飓风 But Professor Kerry Emanuel, 然而凯瑞伊曼纽教授 one of the world's leading hurricane experts
  • 纪录片《全球怪象》 第7期:核弹威力 As all of that heat drifts upwards, 热量向上转移时 it gets whipped into huge hurricane-force winds. 会激发巨大的强飓风 This is a process we all have personal experience of. 这是一个我们都有切身体会的过程 When people go
  • 纪录片《全球怪象》 第8期:弱风暴 Part of this increase in hurricane power 八十年代至今 from the '80s to recent times, 飓风越来越强的一部分原因 is related to sea surface temperature. 与海洋表面温度有关 The reason is that as the temperature goes up, 随着温度
  • 纪录片《全球怪象》 第9期:黑天鹅事件 And as you go towards stronger events the numbers decline, 随着风暴威力的增加 数量也逐渐减少 until you get to a speed limit 直到达到极限速度 which, in today's climate, is about 200 miles per hour. 按现在的气候也就是32
  • 纪录片《全球怪象》 第10期:飓风的威胁 I'm somebody who spends a lot of time 我花了很多时间 modelling hurricanes in the current climate and future climates. 建立现在气候和未来气候下的飓风模型 When we do that, we begin to see hurricanes 模型告诉我们 that haven
  • 纪录片《全球怪象》 第11期:白色的棉花 This is West Texas, 这里是西德州 where they're very comfortable with extremes. 那里的人们早已习惯了走极端 Big cars. 大汽车 Big hats. 大帽子 And big farms aren't the exception, but the norm. 大农场也不例外 随处可见
  • 纪录片《全球怪象》 第12期:很多的雨水 Matt recorded this raging dust storm on his camera phone. 马特用他的手机拍下了沙尘暴肆虐的画面 Just a reminder how dry we are 只是为了提醒我们 and the condition that our land is in. 我们的土地旱成了什么样 This dus
  • 纪录片《全球怪象》 第13期:严重干旱 It's now officially the worst drought on record here. 现在的确是记录中最严重的干旱了 It's fast becoming like the dust bowl of the 1930s, 就快要变成20世纪30年代的沙尘暴 which forced thousands people off their land. 迫使数千
  • 纪录片《全球怪象》 第14期:大雨浸透 Global weirding is a phrase she helped popularise. 她帮助普及了全球怪象这一说法 One of the clues to the weirding of the West Texas weather 西德州古怪天气成因的一个线索 lies right under her feet. 就藏在她脚下 What we
  • 纪录片《全球怪象》 第15期:一百年来的气候 Two record-breaking years back-to-back 连续两年出现极端天气 is unheard of in this part of the world. 在这片土地上还是头一遭 The thing that we are concerned about 我们担心的是 is that the dew points are going to be a little
听力搜索
最新搜索
最新标签