英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《我们的地球》 第200期 季节森林(14)

时间:2021-12-13 07:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

After an absence of seventeen years, the forest is now overrun by cicadas.

在17年的缺席之后,森林中的蝉泛滥成灾。

The adults are clumsy and very edible1.

成年蝉不仅笨拙而且非常美味。

For turtles and other inhabitants of the forest,

对于龟和其他森林居民来说,

this is a feast they're lucky to see once in their lifetime, and they gorge2 themselves while they can.

可能再也没有运气能这样狼吞虎咽、大快朵颐。

Times have never been so good.

美好时光!

The cicadas have no defenses and virtually offer themselves to their attackers.

蝉毫无防卫而且好像是把自己送上门供享用。

The stream of insects is so relentless3

这种昆虫川流不息的出现,

that soon all the predators4 are full to the point of bursting, and still the cicadas come.

使得捕食者数量很快就暴涨,仍然有大量的蝉赶来。

With the predators overwhelmed the survivors5 can achieve their purpose.

当捕食者达到饱和,存活的蝉也在完成它们的使命。

After mating, the adults lay their eggs and then their job is done.

成蝉在交配完并产卵后,它们的工作也完成了。

In just a few days they will all die and the forest will fall silent.

几天的时间内他们全将死去,森林又会恢复平静。

The cicadas here, will not be heard again for another seventeen years.

在接下来的17年里,不会再听到布鲁德蝉的声音了。

Having fed the predators, the cicadas leave one final gift for the forest itself.

喂饱了掠食者后,蝉给森林留下了最后的礼物。

The nutrients6 in a generation of cicadas are returned to the soil, all at once

这些蝉给土壤提供了大量养分,

and the trees enjoy a marked spurt7 in growth.

树木也可以享受疯长的乐趣。

This may be the single largest dose of fertilizer in the natural world.

这可能是自然界最大剂量的一只营养针。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 edible Uqdxx     
n.食品,食物;adj.可食用的
参考例句:
  • Edible wild herbs kept us from dying of starvation.我们靠着野菜才没被饿死。
  • This kind of mushroom is edible,but that kind is not.这种蘑菇吃得,那种吃不得。
2 gorge Zf1xm     
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃
参考例句:
  • East of the gorge leveled out.峡谷东面地势变得平坦起来。
  • It made my gorge rise to hear the news.这消息令我作呕。
3 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
4 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
5 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
6 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
7 spurt 9r9yE     
v.喷出;突然进发;突然兴隆
参考例句:
  • He put in a spurt at the beginning of the eighth lap.他进入第八圈时便开始冲刺。
  • After a silence, Molly let her anger spurt out.沉默了一会儿,莫莉的怒气便迸发了出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  我们的地球
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴