英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《我们的地球》>

纪录片《我们的地球》

  • 纪录片《我们的地球》 第01期 从南极到北极(1) A hundred years ago, there were one and a half billion people on Earth. 100年前,地球上生活着15亿人 Now, over six billion crowd our fragile planet. 如今,已有超过60亿人拥挤在我们这颗脆弱的星球上 But even so, there are
  • 纪录片《我们的地球》 第02期 从南极到北极(2) It's March, and light returns to the high Arctic, sweeping away four months of darkness. 现在是三月,阳光重返北极腹地,驱走了4个月的黑暗 A polar bear stirs. She has been in her den the whole winter. 一只北极熊苏醒了。整
  • 纪录片《我们的地球》 第03期 从南极到北极(3) Their mother has not eaten for five months and has lost half her body weight. 它们的母亲已有5个月没有进食了,失去了一半的体重 Now she converts the last of her fat reserves into milk for her cubs. 现在它将仅剩的一点脂肪
  • 纪录片《我们的地球》 第04期 从南极到北极(4) The sea ice still holds firm, but it won't last much longer. 海面上的冰层依然坚固,但是这种情况不会持续太久 Day 10, and the mother has led her cubs a mile from the den. 第10天,母熊已经带领幼熊离巢1英里远 It's t
  • 纪录片《我们的地球》 第05期 从南极到北极(5) Northern Canada's wild frontier. 这里是加拿大北部荒野 Here nature stages one of her greatest dramas. 大自然正在此上演着一幕最壮观的演出 Every year three million caribou migrate across the Arctic tundra. 每年,300万迁徙的
  • 纪录片《我们的地球》 第06期 从南极到北极(6) Wolves. Packs of them, eight to ten strong, shadow the migration. And they are hungry. 狼。8~10只狼组成的小股部队,悄悄地尾随着迁徙的大军。它们已是饥肠辘辘 It's the newly born calves that they are after. 它们的目标
  • 纪录片《我们的地球》 第07期 从南极到北极(7) Midsummer on the tundra and the sun does not set. 现在是苔原的仲夏时节,不会出现日落 At these latitudes the sun's rays are glancing 在这个高纬度地区,太阳辐射只能斜射到这片土地 and not enough of their energy rea
  • 纪录片《我们的地球》 第08期 从南极到北极(8) This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth 这片环绕着地球的广大森林容纳了地球上1/3的树木 and produces so much oxygen it changes the composition of the atmosphere. 产生了大量氧气,从而改
  • 纪录片《我们的地球》 第09期 从南极到北极(9) The Amur leopard - the rarest cat in the world. 这是远东豹,世界上最稀有的猫科动物 Here, in the deciduous forests of eastern Russia, the winter makes hunting very difficult. 这里是俄罗斯东部的落叶林,冬天使得狩猎变得
  • 纪录片《我们的地球》 第10期 从南极到北极(10) All animals, rare or common, ultimately depend for their energy on the sun. 所有动物,无论稀有的还是常见的,归根结底都依赖于太阳的能量 In Japan the arrival of the cherry blossom announces the beginning of spring. 在日本,
  • 纪录片《我们的地球》 第11期 从南极到北极(11) Whole populations of animals are now forced to travel great distances in pursuit of food and warmth. 动物们成群结队踏上,寻找食物和温暖的长途旅程 300,000 Baikal teal gather to escape from the Siberian winter by migrating south t
  • 纪录片《我们的地球》 第12期 从南极到北极(12) Less than 2 percent of the sunlight reaches the floor, 只有不到2%的阳光能够到达丛林地表 but even here there is extraordinary variety. 即便如此,这里的生物种类也异常丰富 In the great island of New Guinea, there are 42 d
  • 纪录片《我们的地球》 第13期 从南极到北极(13) She retires to consider her verdict. 雌鸟退后考虑一番,准备作出决定 It's hard not to feel deflated when even your best isn't good enough. 雄鸟不免有些沮丧,因为它已经倾尽全力,却还是没有合格 The sun influences
  • 纪录片《我们的地球》 第14期 从南极到北极(14) If surprise fails, there will be a chase. 一旦突袭失败,鲨鱼就会展开追击 The shark is faster on a straight course 鲨鱼的直线速度更快 but it can't turn as sharply as the seal, its agility versus power 但是转向却不如海豹灵
  • 纪录片《我们的地球》 第15期 从南极到北极(15) The winds generated out at sea, sweep inland across the continents. 风在外海形成,侵入大陆席卷内陆地区 As they travel across the Sahara, they create the biggest of all sand storms 它们穿越撒哈拉沙漠时,造成了世界上最大
听力搜索
最新搜索
最新标签