-
(单词翻译:双击或拖选)
Night comes to an end... and the sunshine returns.
寒夜将尽,阳光回归大地。
The groundsels spread their leaves wide to bask1 in the sunshine once again.
木本千里光舒展它们的叶子,再一次沐浴在阳光之中。
Dawn in the High Andes.
安第斯山脉的黎明来到。
Here too, the rising sun brings rapid relief to animals living amongst these volcanic2 peaks.
在这里,升起的朝阳同样解放了生活在火山山峰之间的动物。
Mountain viscacha are up early to claim the best places to catch the sun's first rays.
山兔鼠早早起来,抢占最佳位置,享受第一缕阳光。
For others up here, the sunrise is even more welcome.
对于其他的动物,太阳更加受到欢迎。
At over 14,000 feet, this is the highest flamingo3 colony in the world.
这里的海拔超过四千米,是世界上海拔最高的火烈鸟栖息地。
At night, it gets so cold that even this salty water freezes over.
这里的夜晚非常寒冷,连盐水湖都会结冰。
And now the flamingos4 are trapped in the ice.
这些火烈鸟就被冻在了冰里。
Eventually, the sun thins the ice, but it's still a struggle for the flamingos to break free.
终于太阳晒薄了冰面,但是火烈鸟仍然需要努力冲破冰层。
1 bask | |
vt.取暖,晒太阳,沐浴于 | |
参考例句: |
|
|
2 volcanic | |
adj.火山的;象火山的;由火山引起的 | |
参考例句: |
|
|
3 flamingo | |
n.红鹳,火烈鸟 | |
参考例句: |
|
|
4 flamingos | |
n.红鹳,火烈鸟(羽毛粉红、长颈的大涉禽)( flamingo的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|