-
(单词翻译:双击或拖选)
In Ecuador, the competition is at its most intense.
在厄瓜多尔,生存竞争尤为激烈。
Here, there are 100 species of hummingbirds2 alone... all fighting for nectar.
在这里,光是蜂鸟就有一百种,都在争夺花蜜。
Each flower only has a small amount at any one time, and so it's first come, first served.
每朵花一次只能产出少量花蜜,所以先到先得。
One hummingbird1 has gone to great lengths to avoid conflict with other species.
这种蜂鸟竭尽全力试图避免与其他物种的争斗。
Swordbills are the only bird with a beak3 longer than their body.
刀嘴蜂鸟是唯一一种喙长于身体的鸟类。
And some flowers are too elongated4 for the other 99 species of hummingbirds here to feed from them.
有些植物花冠极其细长,其它九十九种蜂鸟都无法吃到里面的花蜜。
A swordbill's extraordinary beak, however, enables it to reach the places that others can't...
刀嘴蜂鸟凭借极长的喙,可以够到其它蜂鸟无法触及的地方,
the top of this flower, where the sweet nectar is produced.
也就是这种花朵基部的蜜腺。
It has found a solution that means it doesn't have to join the fight.
它找到了解决方法,不必和其它蜂鸟争夺食物。
And, as each long flower blooms, it gives the swordbill a fresh supply of food all to itself.
细长的花朵们竞相盛开,为刀嘴蜂鸟提供了专属的新鲜花蜜。
1 hummingbird | |
n.蜂鸟 | |
参考例句: |
|
|
2 hummingbirds | |
n.蜂鸟( hummingbird的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 beak | |
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻 | |
参考例句: |
|
|
4 elongated | |
v.延长,加长( elongate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|