英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《我们的地球》 第303期 茂密丛林(21)

时间:2022-01-04 03:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Each animal must find its own way of surviving the competition of the jungle.

每个动物都必须找到独家方法,才能在雨林的竞争中生存下来。

This crowded world is so full of invention

这个拥挤的世界充满了创造力,

that almost all kinds of animals on land can trace1 their origins back here... including us.

几乎陆地上所有的物种都能从这里找到起源,包括人类。

These forests in Madagascar are home to one of our distant cousins.

马达加斯加的这片森林是我们一位远亲的家园。

This female2 indri has fought to keep this particular patch3 of forest safe for herself and her family.

这只雌性大狐猴曾为她和家族能在森林里有一处安身之地而英勇奋战。

Every morning, the family come together to sing,

每天清晨,家族成员们聚在一起歌唱,

their way of reminding others that this is their home.

她们在提醒别人这是她们的家园。

Indri are so closely4 adapted to living here that now they can live nowhere else.

大狐猴非常适应这里的生存环境,以至于现在已无法生存于别处。

For them and the billions of animals with whom they share their home, the jungle is a sanctuary5.

对她们以及其他数十亿共享家园的动物来说,雨林是个庇护所。

But this is changing.

然而一切正遭受着变故。

Even in the ten years since the head of this family was born,

在家族首领出生的这十年里,

one million hectares6 of the rainforest have been destroyed in Madagascar alone,

仅在马达加斯加就有一百万公顷的雨林遭到破坏,

and, with it, half the indri families that once lived there.

而那里曾栖息着半数的大狐猴家族。

The local people say the indris are our brothers

当地居民说,大狐猴是我们的兄弟,

and their song is a call to remind us that we, too, once depended on the jungle.

他们的歌声也是在提醒我们,人类也曾经依靠雨林为生。

This Eden is still a place of wonder and magic.

这片伊甸园仍是充满奇迹和魔法的天堂。

Something, surely7, worth protecting.

有些生命,毋庸置疑,值得我们保护。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trace sngwa     
n.痕迹,踪迹,微量;vt.追踪,找出根源,描绘;vi.追踪
参考例句:
  • There isn't a trace of a smile on her face.她脸上没有一丝笑容。
  • We have lost all trace of him.我们找不到他的踪迹。
2 female 3kSxf     
adj.雌的,女(性)的;n.雌性的动物,女子
参考例句:
  • We only employ female workers.我们只雇用女工。
  • The animal in the picture was a female elephant.照片上的动物是头母象。
3 patch h3Xzw     
n.补丁;斑;一小块地;vt.补,修补
参考例句:
  • This patch looks a bit unprofessional.这块补丁有点像出自外行之手。
  • We managed to patch our quarrel.我们设法平息争吵。
4 closely XwNzIh     
adv.紧密地;严密地,密切地
参考例句:
  • We shall follow closely the development of the situation.我们将密切注意形势的发展。
  • The two companies are closely tied up with each other.这两家公司之间有密切联系。
5 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
6 hectares 88f7b84e7d1dd4f71b9b9758f7114f3e     
n.公顷(等于2。471英亩)( hectare的名词复数 )
参考例句:
  • Thousands of hectares of forest are destroyed each year. 每年都有几千公顷的森林遭到破坏。
  • There sugar-beet plantation areas were expanded to 176000 hectares. 他们的甜菜种植面积增加到176000公顷。 来自《简明英汉词典》
7 surely yrRwj     
adv.确实地,无疑地;必定地,一定地
参考例句:
  • It'should surely be possible for them to reach an agreement.想必他们可以达成协议。
  • Surely we'll profit from your work.我们肯定会从你的工作中得到益处。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  我们的地球  茂密丛林
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴