-
(单词翻译:双击或拖选)
This time, we're in Chengdu,
这一次 我们来到了成都
it is one of the fastest growing cities in the world.
成都是世界上发展最快的城市之一
In the interior of the country,
成都位于中国内陆
it has always been an isolated1 place,
一直都是个孤立的城市
free from Western influence,
不受西方影响
and remains2 the most Chinese of China's megacities.
最大限度地保持着中国城市特色
Nearly 1,000 miles from Beijing,
它距北京一千英里
deep in the heartland
位于四川省的
in Sichuan province,
心脏地带
Chengdu is known as one of the culinary capitals of China.
被称作中国烹饪之都
The food here is the hottest in China and increasingly famous
这里的食物是全中国最辣的
all over the world for its distinctive3 fiery4 flavours.
而且因它独特的火辣味道日渐名扬海外
A real variety.Yes.
真是品种繁多啊
We've come to Chengdu's
我们来到成都的香料市场
spice market to explore the explosive tastes
探索使四川美食如此独特的
that make Sichuan food so unique.
火爆滋味
This place is like the core,
这个地方像是
the heart, the mother-ship of spicy5 Sichuan food.
辛辣川菜的核心 心脏 母舰
1 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
2 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
3 distinctive | |
adj.特别的,有特色的,与众不同的 | |
参考例句: |
|
|
4 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
5 spicy | |
adj.加香料的;辛辣的,有风味的 | |
参考例句: |
|
|