英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

精美英文欣赏:亲历历史 Living History(下)

时间:2020-05-28 07:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

She became convinced that her "life, though lived in the spotlight1 and blessed with greater opportunities, echoed the experiences of millions of other Americans."

希拉里·克林顿开始相信“尽管一直生活在聚光灯下,而且总是有很多机会,自己的生活经历还是可以和几百万其他美国人产生共鸣的”。

Some readers, however, had other agendas.

然而有些读者却不以为然。

Clinton writes of being approached by two long-haired, bearded men, "looking like characters from 'Lord of the Rings',

希拉里·克林顿在书中提到两个头发很长而且留着胡须的男人,他们看上去就像《指环王》中的人物。

"who wanted her to join their campaign to "let men look as God intended."

他们一直在接近她而且想让她加入他们的名为“让男人看上去象上帝希望的那样”的活动。

She recalls a man who handed her a business card with the handwritten inscription2, "If you're ever single, give me a call."

她回忆起一个男人曾递给她一张名片,上面用手写体写着“如果你什么时候单身了,就给我打电话。”

Lines were long and one young fan entertained the crowd by playing the violin.

排队等待签名的队伍很长,一位年轻的崇拜者为排队的人群演奏小提琴。

Another time, Clinton looked up and saw her grinning daughter, Chelsea, waiting her turn for a signed book.

还有一次,希拉里·克林顿抬头看见她的女儿切尔西正笑嘻嘻地排在队伍中等签名。

At one stop, "Living History" was upstaged by an even greater publishing phenomenon.

在其中一站签名售书时,《亲历历史》却被另一个更有名的出版物抢了风头。

Clinton describes a night last summer when she was signing copies, only to have hundreds of kids rush into the store,"not to see me, but to camp out until midnight to snatch up the first copies of the new Harry3 Potter."

希拉里·克林顿描述了去年夏天的一个夜晚,当她正在签名售书时,没想到有几百名孩子冲进书店,“他们并不是冲着我来的,而是在书店外苦等到半夜,就为了抢购第一批新出版的《哈里波特》”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
2 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
3 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   精美英文  美文欣赏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴