-
(单词翻译:双击或拖选)
【生词预览】
nightmare噩梦,man操纵,tot幼儿
【笑话原文】
That’s My Son
It’s every airplane passenger’s nightmare—getting stuck near a crying baby. I was manning the ticket counter at a busy airport when the sound of a crying infant filled the air. As the next passenger stepped up to the desk, he glanced at the tot and rolled his eyes. “Don’t worry,” I said to him cheerily. “Chances are that baby won’t be on your flight.” Head shaking, he grimly replied, “Oh, bet he will. That’s my son.”
【中文译文】
那是我的儿子
如果乘飞机的时候坐在啼哭的孩子附近,那简直就是一场噩梦。当我在一个繁忙的机场顶班帮助检票的时候,有一阵婴儿的哭闹声传过来。下一个乘客走到柜台跟前,看了一眼娃娃,把眼睛转过去。我安慰他说:“别担心,很有可能这孩子不和你坐同一班飞机。”他摇摇头,无可奈何地说:“他肯定要和我坐同一班飞机。他是我的儿子”
【词汇讲解】
1.nightmare噩梦。还可以指“可怕的经历”:The hurricane was a long nightmare.这次飓风令人担惊受怕了很久。
2.stuck陷入,困于。也可以指“开始起劲地做某事”: Here’s your food. Now get stuck in.这是分给你的,快吃吧。
3.man操纵。也有“使振作”的意思:Man yourself for dangers ahead.鼓起勇气, 应付当前危机。
4.step up走上前去。也有“加快速度”的意思: The girl stepped up to school.女孩子加快步伐去上学。
5.tot幼儿,小娃娃/少量酒
6.bet断定。I bet that it will snow tomorrow.我敢说明天一定会下雪。