英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲271

时间:2021-03-08 05:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I married Diego Solis when I was 16 years old.

我16岁时就嫁给了Solis。

A few months into our marriage he started to beat me.

婚后几个月后他就开始打我。

I was so young and stupid I didn’t know what to do.

那时候我很年轻,不知道该怎么做才好。

Juanita I had no idea.

我也不知道该怎么做。

It got so bad that I started praying to god to let me die.

他变得太坏,我甚至乞求上帝让我去死。

But god in his infinite1 wisdom2 gave me a reason to live.

但是上帝给我一个活下去的理由。

Carlos.

Carlos!

Ay, he was a beautiful baby. But my husband wasn’t much of a father.

啊,他是个非常可爱的孩子,我的丈夫根本不配做父亲。

He never held him. He would yell3 and scream at him for no reason at all.

他从来不抱他,他毫无理由的对他大喊大叫。

One night, when Carlos was four, Diego Solis came home…drunk. And he beat my Carlos.

当Carlos 四岁时的一个晚上Solis醉醺醺的回到家他狠狠的揍Carlos。

Something inside me snapped4, and at that moment I found a way to be strong.

我体内的某种东西突然爆发了,我一下子找到了一种让自己强大的方法。

So I made sure that Diego Solis would never hurt my son or me ever again.

我找到一种方法让Solis再也不敢碰我和Carlos了。

What did you do?

你怎么做到的?

Well, if you pray hard enough, god gives you the tools to your salvation5.

如果你有颗勇敢的心上帝会给你解决的方法。

Carlos said that his father left for a waitress in El Passo.

Carlos说他爸爸和那个女招待一起跑了。

That’s what he was told. Mothers know they have to protect their children.

嗯哼,我是这样告诉他的,所有的妈妈都知道怎么去保护孩子。

But some of us take our job more seriously than others.

但有些人比其它人更认真。

I don’t know why you’re telling me this.

我不知道你为什么告诉我这些?

I think you do.

我认为你知道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infinite zbvz9     
adj.无限的,无穷的,无边无际的
参考例句:
  • The universe seems infinite.宇宙似乎是无限的。
  • The war brought infinite harm to the nation.战争给这个国家带来了无穷的灾难。
2 wisdom MfBwv     
n.智慧,明智的行为,学识,名言,贤人
参考例句:
  • Experience is the mother of wisdom.经验为智慧之母。
  • Ancient Greece was a fountain of wisdom and philosophy.古希腊是智慧和哲学的发源地。
3 yell cfQwN     
vi./n.号叫,叫喊
参考例句:
  • This gave them a chance to yell.这给了他们大声喊叫的机会。
  • When his schoolmate made the last goal,the boy gave out with an untrammeled yell.那个男孩在他的同学踢进最后一球时不禁纵声欢呼。
4 snapped 049d092795475d08a3fcd2d16ef4b519     
v.猛地咬住( snap的过去式和过去分词 );(使某物)发出尖厉声音地突然断裂[打开,关闭];厉声地说;拍照
参考例句:
  • The wind had snapped the tree in two. 风把树喀嚓一声刮断了。
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。 来自《简明英汉词典》
5 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴